وَأَخِی هَـٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّی لِسَانࣰا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِیَ رِدۡءࣰا یُصَدِّقُنِیۤۖ إِنِّیۤ أَخَافُ أَن یُكَذِّبُونِ ۝٣٤
wa-akhī hārūnu huwa afṣaḥu minnī lisānan fa-arsil'hu maʿiya rid'an yuṣaddiqunī innī akhāfu an yukadhibūn
Abdel Haleem: My brother Aaron is more eloquent than I: send him with me to help me and confirm my words- I fear they may call me a liar.’

Interlinear Analysis

1
wa-akhī
أَخ
Root: أ خ و
Noun
2
hārūnu
هارُون
Noun
3
هُوَ
huwa
Noun
4
afṣaḥu
أَفْصَح
Root: ف ص ح
Noun
5
minnī
مِن
Root: م ن
Prep.
6
lisānan
لِسان
Root: ل س ن
Noun
7
fa-arsil'hu
أَرْسَلَ
Root: ر س ل
Verb
8
maʿiya
مَع
Root: م ع
Noun
9
rid'an
رِدْء
Root: ر د أ
Noun
10
yuṣaddiqunī
صَدَّقَ
Root: ص د ق
Verb
11
innī
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
12
akhāfu
خافَ
Root: خ و ف
Verb
13
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
14
yukadhibūni
كَذَّبَ
Root: ك ذ ب
Verb