۞ وَمَن یُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥۤ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنࣱ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَـٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ۝٢٢
waman yus'lim wajhahu ilā l-lahi wahuwa muḥ'sinun faqadi is'tamsaka bil-ʿur'wati l-wuth'qā wa-ilā l-lahi ʿāqibatu l-umūr
Abdel Haleem: Whoever directs himself wholly to God and does good work has grasped the surest handhold, for the outcome of everything is with God

Interlinear Analysis

1
waman
مَن
Root: م ن
Noun
2
yus'lim
أَسْلَمَ
Root: س ل م
Verb
3
wajhahu
وَجْه
Root: و ج ه
Noun
4
ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
5
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
6
وَهُوَ
wahuwa
Noun
7
muḥ'sinun
مُحْسِن
Root: ح س ن
Noun
8
faqadi
قَد
Root: ق د
Prep.
9
is'tamsaka
اسْتَمْسَكَ
Root: م س ك
Verb
10
bil-ʿur'wati
عُرْوَة
Root: ع ر و
Noun
11
l-wuth'qā
وُثْقَى
Root: و ث ق
Noun
12
wa-ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
13
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
14
ʿāqibatu
عاقِبَة
Root: ع ق ب
Noun
15
l-umūri
أَمْر
Root: أ م ر
Noun