Luqman, Lukman — Verse 22
31:22 · Luqman
Luqman, Lukman 31:22
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمَن
waman
|
And whoever | Noun |
|
يُسْلِمْ
yus'lim
|
submits | V |
|
وَجْهَهُۥٓ
wajhahu
|
his face | Noun |
|
إِلَى
ilā
|
to | Prep |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
وَهُوَ
wahuwa
|
while he | Noun |
|
مُحْسِنٌ
muḥ'sinun
|
(is) a good-doer | Noun |
|
فَقَدِ
faqadi
|
then indeed | Prep |
|
ٱسْتَمْسَكَ
is'tamsaka
|
he has grasped | V |
|
بِٱلْعُرْوَةِ
bil-ʿur'wati
|
the handhold | Noun |
|
ٱلْوُثْقَىٰ
l-wuth'qā
|
the most trustworthy | Noun |
|
وَإِلَى
wa-ilā
|
And to | Prep |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
عَٰقِبَةُ
ʿāqibatu
|
(is the) end | Noun |
|
ٱلْأُمُورِ
l-umūri
|
(of) the matters | Noun |
Whoever directs himself wholly to God and does good work has grasped the surest handhold, for the outcome of everything is with God
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ وَمَن یُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥۤ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنࣱ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَـٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ٢٢
waman yus'lim wajhahu ilā l-lahi wahuwa muḥ'sinun faqadi is'tamsaka bil-ʿur'wati l-wuth'qā wa-ilā l-lahi ʿāqibatu l-umūr