Word Analysis — Luqman, Lukman 31:22
Luqman · Verse 22 of 34
Abdel Haleem Word Analysis
Whoever directs himself wholly to God and does good work has grasped the surest handhold, for the outcome of everything is with God
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| submits |
يُسْلِمْ
(yus'lim)
|
س ل م |
Verb
V
|
| his face |
وَجْهَهُۥٓ
(wajhahu)
|
و ج ه |
Noun
Noun
|
| to |
إِلَى
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| while he |
وَهُوَ
(wahuwa)
|
— |
Noun
Noun
|
| (is) a good-doer |
مُحْسِنٌ
(muḥ'sinun)
|
ح س ن |
Noun
Noun
|
| then indeed |
فَقَدِ
(faqadi)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| he has grasped |
ٱسْتَمْسَكَ
(is'tamsaka)
|
م س ك |
Verb
V
|
| the handhold |
بِٱلْعُرْوَةِ
(bil-ʿur'wati)
|
ع ر و |
Noun
Noun
|
| the most trustworthy |
ٱلْوُثْقَىٰ
(l-wuth'qā)
|
و ث ق |
Noun
Noun
|
| And to |
وَإِلَى
(wa-ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is the) end |
عَٰقِبَةُ
(ʿāqibatu)
|
ع ق ب |
Noun
Noun
|
| (of) the matters |
ٱلْأُمُورِ
(l-umūri)
|
أ م ر |
Noun
Noun
|