Luqman, Lukman 31:23

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَن waman
And whoever Noun
كَفَرَ kafara
disbelieves V
فَلَا falā
let not Prep
يَحْزُنكَ yaḥzunka
grieve you V
his disbelief Noun
To Us Prep
(is) their return Noun
then We will inform them V
بِمَا bimā
of what Noun
they did V
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
عَلِيمٌۢ ʿalīmun
(is) the All-Knower Noun
بِذَاتِ bidhāti
of what Noun
ٱلصُّدُورِ l-ṣudūri
(is in) the breasts Noun

As for those who refuse to do this, do not let their refusal sadden you [Prophet]- they will return to Us and We shall tell them what they have done: God knows all that hearts contain

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمَن كَفَرَ فَلَا یَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥۤۚ إِلَیۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوۤا۟ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِیمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ۝٢٣

waman kafara falā yaḥzunka kuf'ruhu ilaynā marjiʿuhum fanunabbi-uhum bimā ʿamilū inna l-laha ʿalīmun bidhāti l-ṣudūr