حزن
ḥ-z-n
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root حزن across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root حزن (Hzn) primarily means to be or become sorrowful, sad, or grieved. It can also mean to cause someone to grieve.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
ḥ-z-n
Listen:
لِيَحْزُنَ
58:10
Root letters:
ح — ز — ن
Word Family Tree (18 forms)
All word forms derived from the root حزن as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Verb 38×
Noun 5×
Concordance — 43 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root حزن appears, grouped by grammatical role.
Verb (37) · Noun (5)
Verb (37 verses — showing first 5)
Jonah 10:62
Verb
أَلَاۤ إِنَّ أَوۡلِیَاۤءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَیۡهِمۡ وَلَا هُمۡ یَحۡزَنُونَ ٦٢
Umm Muhammad (Sahih International):
Unquestionably, [for] the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will they griev
Jonah 10:65
Verb
وَلَا یَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِیعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِیعُ ٱلۡعَلِیمُ ٦٥
Umm Muhammad (Sahih International):
And let not their speech grieve you. Indeed, honor [due to power] belongs to Allah entirely. He is the Hearing, the Knowing
Joseph 12:13
Verb
قَالَ إِنِّی لَیَحۡزُنُنِیۤ أَن تَذۡهَبُوا۟ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن یَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَـٰفِلُونَ ١٣
Umm Muhammad (Sahih International):
[Jacob] said, "Indeed, it saddens me that you should take him, and I fear that a wolf would eat him while you are of him unaware."
لَا تَمُدَّنَّ عَیۡنَیۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦۤ أَزۡوَ ٰجࣰا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَیۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِینَ ٨٨
Umm Muhammad (Sahih International):
Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believer
The Bee 16:127
Verb
وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَیۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِی ضَیۡقࣲ مِّمَّا یَمۡكُرُونَ ١٢٧
Umm Muhammad (Sahih International):
And be patient, [O Muhammad], and your patience is not but through Allah . And do not grieve over them and do not be in distress over what they conspire
Derived Forms (18)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| يَحْزَنُونَ | yaḥzanuwna | Verb | 14× | |
| يَحْزُنكَ | yaḥzunka | Verb | 5× | |
| تَحْزَنْ | taḥzan | Verb | 5× | |
| تَحْزَنُوا۟ | taḥzanuwā | Verb | 3× | |
| تَحْزَنُونَ | taḥzanuwna | Verb | 2× | |
| تَحْزَنَ | taḥzana | Verb | 2× | |
| لِيَحْزُنَ | liyaḥzuna | Verb | 1× | |
| ٱلْحَزَنَ | lḥazana | Noun | 1× | |
| يَحْزَنَّ | yaḥzana | Verb | 1× | |
| وَحَزَنًا | waḥazananā | Noun | 1× |