Lexical Summary

Arabic Root
محن
Parts of Speech
Verb (2×)
Qur'an Occurrences
2 times across 2 surahs

Definitions (1)

Meanings associated with the root محن across classical and Qur'anic Arabic.

  1. 1
    The term مَحُونَةٌ (maḥūnah) is defined by referring to the root حين (ḥīn).
    Lane's Lexicon

Pronunciation

Transliteration: m-ḥ-n
Listen: فَٱمْتَحِنُوهُنَّ 60:10
Root letters: م — ح — ن

Word Family Tree (2 forms)

All word forms derived from the root محن as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.

Verb

Concordance — 2 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root محن appears, grouped by grammatical role.

Verb (2)

Verb (2 verses — showing first 5)

The Private Apartments, The Inner Apartments, The Chambers 49:3 Verb
إِنَّ ٱلَّذِینَ یَغُضُّونَ أَصۡوَ ٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَأَجۡرٌ عَظِیمٌ ۝٣
Umm Muhammad (Sahih International): Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah - they are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward
She That is to be Examined, Examining her, She Who is Tested 60:10 Verb
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ إِذَا جَاۤءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَـٰتُ مُهَـٰجِرَ ٰتࣲ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِیمَـٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَـٰتࣲ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلࣱّ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ یَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّاۤ أَنفَقُوا۟ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَیۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَاۤ ءَاتَیۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُوا۟ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡءَلُوا۟ مَاۤ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡیَسۡءَلُوا۟ مَاۤ أَنفَقُوا۟ۚ ذَ ٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ یَحۡكُمُ بَیۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِیمٌ حَكِیمࣱ ۝١٠
Umm Muhammad (Sahih International): O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine them. Allah is most knowing as to their faith. And if you know them to be believers, then do not return them to the disbelievers; they are not lawful [wives] for them, nor are they lawful [husbands] for them. But give the disbelievers what they have spent. And there is no blame upon you if you marry them when you have given them their due compensation. And hold not to marriage bonds with disbelieving women, but ask for what you have spent and let them ask for what they have spent. That is the judgement of Allah ; He judges between you. And Allah is Knowing and Wise

Derived Forms (2)

Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.

Arabic Transliteration POS Meaning Count
فَٱمْتَحِنُوهُنَّ famtaḥinuwhuna Verb
ٱمْتَحَنَ mtaḥana Verb