وَٱلَّذِینَ یُحَاۤجُّونَ فِی ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِیبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَیۡهِمۡ غَضَبࣱ وَلَهُمۡ عَذَابࣱ شَدِیدٌ ۝١٦
wa-alladhīna yuḥājjūna fī l-lahi min baʿdi mā us'tujība lahu ḥujjatuhum dāḥiḍatun ʿinda rabbihim waʿalayhim ghaḍabun walahum ʿadhābun shadīdu
Abdel Haleem: As for those who argue about God after He has been acknowledged, their argument has no weight with their Lord: anger will fall upon them and agonizing torment awaits them

Interlinear Analysis

1
wa-alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
2
yuḥājjūna
حاجَّ
Root: ح ج ج
Verb
3
فِي
Root: ف ي
Prep.
4
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
5
min
مِن
Root: م ن
Prep.
6
baʿdi
بَعْد
Root: ب ع د
Noun
7
ما
Root: م ا
Noun
8
us'tujība
اسْتَجابَ
Root: ج و ب
Verb
9
لَهُۥ
lahu
Noun
10
ḥujjatuhum
حُجَّة
Root: ح ج ج
Noun
11
dāḥiḍatun
داحِضَة
Root: د ح ض
Noun
12
ʿinda
عِند
Root: ع ن د
Noun
13
rabbihim
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
14
waʿalayhim
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
15
ghaḍabun
غَضَب
Root: غ ض ب
Noun
16
وَلَهُمْ
walahum
Noun
17
ʿadhābun
عَذاب
Root: ع ذ ب
Noun
18
shadīdun
شَدِيد
Root: ش د د
Noun