وَمَن یَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ نُقَیِّضۡ لَهُۥ شَیۡطَـٰنࣰا فَهُوَ لَهُۥ قَرِینࣱ ۝٣٦
waman yaʿshu ʿan dhik'ri l-raḥmāni nuqayyiḍ lahu shayṭānan fahuwa lahu qarīnu
Abdel Haleem: We assign an evil one as a comrade for whoever turns away from the revelations of the Lord of Mercy

Interlinear Analysis

1
waman
مَن
Root: م ن
Noun
2
yaʿshu
يَعْشُ
Root: ع ش و
Verb
3
ʿan
عَن
Root: ع ن
Prep.
4
dhik'ri
ذِكْر
Root: ذ ك ر
Noun
5
l-raḥmāni
رَحْمٰن
Root: ر ح م
Noun
6
nuqayyiḍ
قَيَّضْ
Root: ق ي ض
Verb
7
لَهُۥ
lahu
Noun
8
shayṭānan
شَيْطان
Root: ش ط ن
Noun
9
فَهُوَ
fahuwa
Noun
10
لَهُۥ
lahu
Noun
11
qarīnun
قَرِين
Root: ق ر ن
Noun