حَقِیقٌ عَلَىٰۤ أَن لَّاۤ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَیِّنَةࣲ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِیَ بَنِیۤ إِسۡرَ ٰۤءِیلَ ۝١٠٥
ḥaqīqun ʿalā an lā aqūla ʿalā l-lahi illā l-ḥaqa qad ji'tukum bibayyinatin min rabbikum fa-arsil maʿiya banī is'rāīl
Abdel Haleem: duty-bound to say nothing about God but the truth, and I have brought you a clear sign from your Lord. Let the Children of Israel go with me.’

Interlinear Analysis

1
ḥaqīqun
عَلَى
Root: ح ق ق
Prep.
2
ʿalā
أَن
Root: ع ل ي
Prep.
3
an
لا
Root: أ ن
Prep.
4
قالَ
Root: ق و ل
Verb
5
aqūla
عَلَى
Root: ق و ل
Prep.
6
ʿalā
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
7
l-lahi
إِلّا
Root: أ ل ه
Prep.
8
illā
حَقّ
Root: ح ق ق
Noun
9
l-ḥaqa
قَد
Root: ح ق ق
Prep.
10
qad
جاءَ
Root: ج ي أ
Verb
11
ji'tukum
بَيِّنَة
Root: ب ي ن
Noun
12
bibayyinatin
مِن
Root: ب ي ن
Prep.
13
min
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
14
rabbikum
أَرْسَلَ
Root: ر س ل
Verb
15
fa-arsil
مَع
Root: ر س ل
Noun
16
maʿiya
بُنَىّ
Root: ب ن ي
Noun
17
banī
إِسْرائِيل
Root: ب ن ي
Noun