Abdel Haleem Word Analysis

duty-bound to say nothing about God but the truth, and I have brought you a clear sign from your Lord. Let the Children of Israel go with me.’
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
Obligated
عَلَىٰٓ (ḥaqīqun)
ح ق ق
Prep.
Prep
on
أَن (ʿalā)
ع ل ي
Prep.
Prep
that
لَّآ (an)
أ ن
Prep.
Prep
not
أَقُولَ (lā)
ق و ل
Verb
V
I say
عَلَى (aqūla)
ق و ل
Prep.
Prep
about
ٱللَّهِ (ʿalā)
أ ل ه
Noun
Noun
Allah
إِلَّا (l-lahi)
أ ل ه
Prep.
Prep
except
ٱلْحَقَّ (illā)
ح ق ق
Noun
Noun
the truth
قَدْ (l-ḥaqa)
ح ق ق
Prep.
Prep
Verily
جِئْتُكُم (qad)
ج ي أ
Verb
V
I (have) come to you
بِبَيِّنَةٍ (ji'tukum)
ب ي ن
Noun
Noun
with a clear Sign
مِّن (bibayyinatin)
ب ي ن
Prep.
Prep
from
رَّبِّكُمْ (min)
ر ب ب
Noun
Noun
your Lord
فَأَرْسِلْ (rabbikum)
ر س ل
Verb
V
so send
مَعِىَ (fa-arsil)
ر س ل
Noun
Noun
with me
بَنِىٓ (maʿiya)
ب ن ي
Noun
Noun
(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ (banī)
ب ن ي
Noun
Noun