وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةࣱ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابࣰا شَدِیدࣰاۖ قَالُوا۟ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ یَتَّقُونَ ۝١٦٤
wa-idh qālat ummatun min'hum lima taʿiẓūna qawman l-lahu muh'likuhum aw muʿadhibuhum ʿadhāban shadīdan qālū maʿdhiratan ilā rabbikum walaʿallahum yattaqūn
Abdel Haleem: how, when some of them asked [their preachers], ‘Why do you bother preaching to people God will destroy, or at least punish severely?’ [the preachers] answered, ‘In order to be free from your Lord’s blame, and so that they may perhaps take heed.’

Interlinear Analysis

1
wa-idh
إِذ
Root: ا ذ
Noun
2
qālat
قالَ
Root: ق و ل
Verb
3
ummatun
أُمَّة
Root: أ م م
Noun
4
min'hum
مِن
Root: م ن
Prep.
5
lima
ما
Root: م ا
Noun
6
taʿiẓūna
وَعَظْ
Root: و ع ظ
Verb
7
qawman
قَوْم
Root: ق و م
Noun
8
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
9
muh'likuhum
مُهْلِك
Root: ه ل ك
Noun
10
aw
أَو
Root: ا و
Prep.
11
muʿadhibuhum
مُعَذِّب
Root: ع ذ ب
Noun
12
ʿadhāban
عَذاب
Root: ع ذ ب
Noun
13
shadīdan
شَدِيد
Root: ش د د
Noun
14
qālū
قالَ
Root: ق و ل
Verb
15
maʿdhiratan
مَعْذِرَة
Root: ع ذ ر
Noun
16
ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
17
rabbikum
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
18
walaʿallahum
لَعَلّ
Root: ل ع ل
Prep.
19
yattaqūna
اتَّقَى
Root: و ق ي
Verb