Word Analysis — The Thunder 13:22
ar-Ra`d · Verse 22 of 43
Abdel Haleem Word Analysis
who remain steadfast through their desire for the face of their Lord; who keep up the prayer; who give secretly and openly from what We have provided for them; who repel evil with good. These will have the reward of the [true] home
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And those who |
وَٱلَّذِينَ
(wa-alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| (are) patient |
صَبَرُوا۟
(ṣabarū)
|
ص ب ر |
Verb
V
|
| seeking |
ٱبْتِغَآءَ
(ib'tighāa)
|
ب غ ي |
Noun
Noun
|
| (the) Face |
وَجْهِ
(wajhi)
|
و ج ه |
Noun
Noun
|
| (of) their Lord |
رَبِّهِمْ
(rabbihim)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| and establish |
وَأَقَامُوا۟
(wa-aqāmū)
|
ق و م |
Verb
V
|
| the prayer |
ٱلصَّلَوٰةَ
(l-ṣalata)
|
ص ل و |
Noun
Noun
|
| and spend |
وَأَنفَقُوا۟
(wa-anfaqū)
|
ن ف ق |
Verb
V
|
| from what |
مِمَّا
(mimmā)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| We have provided them |
رَزَقْنَٰهُمْ
(razaqnāhum)
|
ر ز ق |
Verb
V
|
| secretly |
سِرًّا
(sirran)
|
س ر ر |
Noun
Noun
|
| and publicly |
وَعَلَانِيَةً
(waʿalāniyatan)
|
ع ل ن |
Noun
Noun
|
| and they repel |
وَيَدْرَءُونَ
(wayadraūna)
|
د ر أ |
Verb
V
|
| with the good |
بِٱلْحَسَنَةِ
(bil-ḥasanati)
|
ح س ن |
Noun
Noun
|
| the evil |
ٱلسَّيِّئَةَ
(l-sayi-ata)
|
س و أ |
Noun
Noun
|
| those |
أُو۟لَٰٓئِكَ
(ulāika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| for them |
لَهُمْ
(lahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| (is) the final attainment |
عُقْبَى
(ʿuq'bā)
|
ع ق ب |
Noun
Noun
|
| (of) the Home |
ٱلدَّارِ
(l-dāri)
|
د و ر |
Noun
Noun
|