Word Analysis — The Cave 18:109
al-Kahf · Verse 109 of 110
Abdel Haleem Word Analysis
Say [Prophet], ‘If the whole ocean were ink for writing the words of my Lord, it would run dry before those words were exhausted’- even if We were to add another ocean to it
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Say |
قُل
(qul)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| If |
لَّوْ
(law)
|
ل و |
Prep.
Prep
|
| were |
كَانَ
(kāna)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| the sea |
ٱلْبَحْرُ
(l-baḥru)
|
ب ح ر |
Noun
Noun
|
| ink |
مِدَادًا
(midādan)
|
م د د |
Noun
Noun
|
| for (the) Words |
لِّكَلِمَٰتِ
(likalimāti)
|
ك ل م |
Noun
Noun
|
| (of) my Lord |
رَبِّى
(rabbī)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| surely (would be) exhausted |
لَنَفِدَ
(lanafida)
|
ن ف د |
Verb
V
|
| the sea |
ٱلْبَحْرُ
(l-baḥru)
|
ب ح ر |
Noun
Noun
|
| before |
قَبْلَ
(qabla)
|
ق ب ل |
Noun
Noun
|
| [that] |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| (were) exhausted |
تَنفَدَ
(tanfada)
|
ن ف د |
Verb
V
|
| (the) Words |
كَلِمَٰتُ
(kalimātu)
|
ك ل م |
Noun
Noun
|
| (of) my Lord |
رَبِّى
(rabbī)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| even if |
وَلَوْ
(walaw)
|
ل و |
Prep.
Prep
|
| We brought |
جِئْنَا
(ji'nā)
|
ج ي أ |
Verb
V
|
| (the) like (of) it |
بِمِثْلِهِۦ
(bimith'lihi)
|
م ث ل |
Noun
Noun
|
| (as) a supplement |
مَدَدًا
(madadan)
|
م د د |
Noun
Noun
|