Word Analysis — The Family of Imran, The House of Imran 3:65
al-Imran · Verse 65 of 200
Abdel Haleem Word Analysis
People of the Book, why do you argue about Abraham when the Torah and the Gospels were not revealed until after his time? Do you not understand
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| O People |
يَٰٓأَهْلَ
(yāahla)
|
أ ه ل |
Noun
Noun
|
| (of) the Book |
ٱلْكِتَٰبِ
(l-kitābi)
|
ك ت ب |
Noun
Noun
|
| Why |
لِمَ
(lima)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| (do) you argue |
تُحَآجُّونَ
(tuḥājjūna)
|
ح ج ج |
Verb
V
|
| concerning |
فِىٓ
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| Ibrahim |
إِبْرَٰهِيمَ
(ib'rāhīma)
|
إ ب ر ا ه ي م |
Noun
Noun
|
| while not |
وَمَآ
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| was revealed |
أُنزِلَتِ
(unzilati)
|
ن ز ل |
Verb
V
|
| the Taurat |
ٱلتَّوْرَىٰةُ
(l-tawrātu)
|
ت و ر ا ة |
Noun
Noun
|
| and the Injeel |
وَٱلْإِنجِيلُ
(wal-injīlu)
|
إ ن ج ي ل |
Noun
Noun
|
| except |
إِلَّا
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| from |
مِنۢ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| after him |
بَعْدِهِۦٓ
(baʿdihi)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| Then why don't |
أَفَلَا
(afalā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| you use your intellect |
تَعْقِلُونَ
(taʿqilūna)
|
ع ق ل |
Verb
V
|