Word Analysis — Victory, Conquest 48:6
al-Fath · Verse 6 of 29
Abdel Haleem Word Analysis
and to torment the hypocritical and idolatrous men and women who harbour evil thoughts about God––it is they who will be encircled by evil!––who carry the burden of God’s anger, whom God has rejected and for whom He has prepared Hell, an evil destination
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And He (may) punish |
وَيُعَذِّبَ
(wayuʿadhiba)
|
ع ذ ب |
Verb
V
|
| the hypocrite men |
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
(l-munāfiqīna)
|
ن ف ق |
Noun
Noun
|
| and the hypocrite women |
وَٱلْمُنَٰفِقَٰتِ
(wal-munāfiqāti)
|
ن ف ق |
Noun
Noun
|
| and the polytheist men |
وَٱلْمُشْرِكِينَ
(wal-mush'rikīna)
|
ش ر ك |
Noun
Noun
|
| and the polytheist women |
وَٱلْمُشْرِكَٰتِ
(wal-mush'rikāti)
|
ش ر ك |
Noun
Noun
|
| who assume |
ٱلظَّآنِّينَ
(l-ẓānīna)
|
ظ ن ن |
Noun
Noun
|
| about Allah |
بِٱللَّهِ
(bil-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| an assumption |
ظَنَّ
(ẓanna)
|
ظ ن ن |
Noun
Noun
|
| evil |
ٱلسَّوْءِ
(l-sawi)
|
س و أ |
Noun
Noun
|
| Upon them |
عَلَيْهِمْ
(ʿalayhim)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| (is) a turn |
دَآئِرَةُ
(dāiratu)
|
د و ر |
Noun
Noun
|
| (of) evil |
ٱلسَّوْءِ
(l-sawi)
|
س و أ |
Noun
Noun
|
| and Allah's wrath (is) |
وَغَضِبَ
(waghaḍiba)
|
غ ض ب |
Verb
V
|
| and Allah's wrath (is) |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| upon them |
عَلَيْهِمْ
(ʿalayhim)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| and He has cursed them |
وَلَعَنَهُمْ
(walaʿanahum)
|
ل ع ن |
Verb
V
|
| and prepared |
وَأَعَدَّ
(wa-aʿadda)
|
ع د د |
Verb
V
|
| for them |
لَهُمْ
(lahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| Hell |
جَهَنَّمَ
(jahannama)
|
ج ه ن م |
Noun
Noun
|
| and evil |
وَسَآءَتْ
(wasāat)
|
س و أ |
Verb
V
|
| (is the) destination |
مَصِيرًا
(maṣīran)
|
ص ي ر |
Noun
Noun
|