Word Analysis — The Letter Qaf 50:3
Qaf · Verse 3 of 45
Abdel Haleem Word Analysis
To come back [to life] after we have died and become dust? That is too farfetched.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| What! When |
أَءِذَا
(a-idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| we die |
مِتْنَا
(mit'nā)
|
م و ت |
Verb
V
|
| and have become |
وَكُنَّا
(wakunnā)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| dust |
تُرَابًا
(turāban)
|
ت ر ب |
Noun
Noun
|
| That |
ذَٰلِكَ
(dhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| (is) a return |
رَجْعٌۢ
(rajʿun)
|
ر ج ع |
Noun
Noun
|
| far |
بَعِيدٌ
(baʿīdun)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|