Word Analysis — The Spoils of War 8:38
al-Anfal · Verse 38 of 75
Abdel Haleem Word Analysis
[Prophet], tell the disbelievers that if they desist their past will be forgiven, but if they persist, they have an example in the fate of those who went before
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Say |
قُل
(qul)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| to those who |
لِّلَّذِينَ
(lilladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| disbelieve |
كَفَرُوٓا۟
(kafarū)
|
ك ف ر |
Verb
V
|
| if |
إِن
(in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| they cease |
يَنتَهُوا۟
(yantahū)
|
ن ه ي |
Verb
V
|
| will be forgiven |
يُغْفَرْ
(yugh'far)
|
غ ف ر |
Verb
V
|
| for them |
لَهُم
(lahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| what |
مَّا
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| [verily] |
قَدْ
(qad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| (is) past |
سَلَفَ
(salafa)
|
س ل ف |
Verb
V
|
| But if |
وَإِن
(wa-in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| they return |
يَعُودُوا۟
(yaʿūdū)
|
ع و د |
Verb
V
|
| then verily |
فَقَدْ
(faqad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| preceded |
مَضَتْ
(maḍat)
|
م ض ي |
Verb
V
|
| (the) practice |
سُنَّتُ
(sunnatu)
|
س ن ن |
Noun
Noun
|
| (of) the former (people) |
ٱلْأَوَّلِينَ
(l-awalīna)
|
أ و ل |
Noun
Noun
|