Lexical Summary

Arabic Root
رضو
Qur'an Occurrences
73 times across 32 surahs

Definitions (1)

Meanings associated with the root رضو across classical and Qur'anic Arabic.

  1. 1
    The root رضو (rDw) primarily means to be pleased, content, or satisfied with someone or something. It can also mean to approve, like, or choose.
    Lane's Lexicon

Pronunciation

Transliteration: r-ḍ-w
Listen: رَّاضِيَةٍ 101:7
Root letters: ر — ض — و

Word Family Tree (45 forms)

All word forms derived from the root رضو as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.

Verb 46× Noun 27×

Concordance — 73 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root رضو appears, grouped by grammatical role.

Verb (38) · Noun (26)

Verb (38 verses — showing first 5)

Jonah 10:7 Verb
إِنَّ ٱلَّذِینَ لَا یَرۡجُونَ لِقَاۤءَنَا وَرَضُوا۟ بِٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَا وَٱطۡمَأَنُّوا۟ بِهَا وَٱلَّذِینَ هُمۡ عَنۡ ءَایَـٰتِنَا غَـٰفِلُونَ ۝٧
Umm Muhammad (Sahih International): Indeed, those who do not expect the meeting with Us and are satisfied with the life of this world and feel secure therein and those who are heedless of Our sign
Ta Ha 20:109 Verb
یَوۡمَىِٕذࣲ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَـٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَـٰنُ وَرَضِیَ لَهُۥ قَوۡلࣰا ۝١٠٩
Umm Muhammad (Sahih International): That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom the Most Merciful has given permission and has accepted his word
Ta Ha 20:130 Verb
فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا یَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَاۤىِٕ ٱلَّیۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ ۝١٣٠
Umm Muhammad (Sahih International): So be patient over what they say and exalt [ Allah ] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting; and during periods of the night [exalt Him] and at the ends of the day, that you may be satisfied
Ta Ha 20:84 Verb
قَالَ هُمۡ أُو۟لَاۤءِ عَلَىٰۤ أَثَرِی وَعَجِلۡتُ إِلَیۡكَ رَبِّ لِتَرۡضَىٰ ۝٨٤
Umm Muhammad (Sahih International): He said, "They are close upon my tracks, and I hastened to You, my Lord, that You be pleased."
The Prophets 21:28 Verb
یَعۡلَمُ مَا بَیۡنَ أَیۡدِیهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا یَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡیَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ ۝٢٨
Umm Muhammad (Sahih International): He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they cannot intercede except on behalf of one whom He approves. And they, from fear of Him, are apprehensive

Derived Forms (45)

Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.

Arabic Transliteration POS Meaning Count
وَرَضُوا۟ waraḍuwā Verb
يَرْضَىٰ yarḍaā Verb
رَضُوا۟ raḍuwā Verb
رَّضِىَ raḍiāa Verb
ٱرْتَضَىٰ rtaḍaā Verb
وَرِضْوَٰنًا wariḍwananā Noun
وَرِضْوَٰنٌ wariḍwanun Noun
مَرْضَاتِ marḍaāti Noun
رَّاضِيَةٍ raāḍiyahin Noun
رَضِىَ raḍiāa Verb