ركع
r-k-ʿ
Lexical Summary
Definitions (1)
Meanings associated with the root ركع across classical and Qur'anic Arabic.
-
1
The root ركع primarily means to bow or bend, often due to age. It specifically refers to the bowing in prayer, where one lowers the head and back.Lane's Lexicon
Pronunciation
Transliteration:
r-k-ʿ
Listen:
يَرْكَعُونَ
77:48
Root letters:
ر — ك — ع
Word Family Tree (10 forms)
All word forms derived from the root ركع as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.
Noun 8×
Verb 5×
Concordance — 13 Occurrences
Every place in the Qur'an where the root ركع appears, grouped by grammatical role.
Noun (8) · Verb (4)
Noun (8 verses — showing first 5)
The Pilgrimage 22:26
Noun
وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَ ٰهِیمَ مَكَانَ ٱلۡبَیۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِی شَیۡءࣰا وَطَهِّرۡ بَیۡتِیَ لِلطَّاۤىِٕفِینَ وَٱلۡقَاۤىِٕمِینَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ ٢٦
Umm Muhammad (Sahih International):
And [mention, O Muhammad], when We designated for Abraham the site of the House, [saying], "Do not associate anything with Me and purify My House for those who perform Tawaf and those who stand [in prayer] and those who bow and prostrate
The Cow 2:125
Noun
وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَیۡتَ مَثَابَةࣰ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنࣰا وَٱتَّخِذُوا۟ مِن مَّقَامِ إِبۡرَ ٰهِـۧمَ مُصَلࣰّىۖ وَعَهِدۡنَاۤ إِلَىٰۤ إِبۡرَ ٰهِـۧمَ وَإِسۡمَـٰعِیلَ أَن طَهِّرَا بَیۡتِیَ لِلطَّاۤىِٕفِینَ وَٱلۡعَـٰكِفِینَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ ١٢٥
Umm Muhammad (Sahih International):
And [mention] when We made the House a place of return for the people and [a place of] security. And take, [O believers], from the standing place of Abraham a place of prayer. And We charged Abraham and Ishmael, [saying], "Purify My House for those who perform Tawaf and those who are staying [there] for worship and those who bow and prostrate [in prayer]."
The Cow 2:43
Noun
وَأَقِیمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُوا۟ مَعَ ٱلرَّ ٰكِعِینَ ٤٣
Umm Muhammad (Sahih International):
And establish prayer and give zakah and bow with those who bow [in worship and obedience]
The Letter Sad 38:24
Noun
قَالَ لَقَدۡ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعۡجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦۖ وَإِنَّ كَثِیرࣰا مِّنَ ٱلۡخُلَطَاۤءِ لَیَبۡغِی بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٍ إِلَّا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَقَلِیلࣱ مَّا هُمۡۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسۡتَغۡفَرَ رَبَّهُۥ وَ̅خَ̅رَّ̅ ̅رَ̅ا̅كِ̅عࣰ̅ا̅ وَأَنَابَ ٢٤ ۩
Umm Muhammad (Sahih International):
[David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allah ]
یَـٰمَرۡیَمُ ٱقۡنُتِی لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِی وَٱرۡكَعِی مَعَ ٱلرَّ ٰكِعِینَ ٤٣
Umm Muhammad (Sahih International):
O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who bow [in prayer]."
Derived Forms (10)
Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.
| Arabic | Transliteration | POS | Meaning | Count |
|---|---|---|---|---|
| ٱرْكَعُوا۟ | rkaʿuwā | Verb | 2× | |
| وَٱلرُّكَّعِ | walrukaʿi | Noun | 2× | |
| ٱلرَّٰكِعِينَ | lrakiʿiyna | Noun | 2× | |
| يَرْكَعُونَ | yarkaʿuwna | Verb | 1× | |
| رُكَّعًا | rukaʿanā | Noun | 1× | |
| رَاكِعًا | raākiʿanā | Noun | 1× | |
| ٱلرَّٰكِعُونَ | lrakiʿuwna | Noun | 1× | |
| رَٰكِعُونَ | rakiʿuwna | Noun | 1× | |
| وَٱرْكَعِى | warkaʿiā | Verb | 1× | |
| وَٱرْكَعُوا۟ | warkaʿuwā | Verb | 1× |