Lexical Summary

Arabic Root
نصب
Qur'an Occurrences
32 times across 19 surahs

Definitions (1)

Meanings associated with the root نصب across classical and Qur'anic Arabic.

  1. 1
    The root نَصَبَ (naṣaba) primarily means to set up, erect, or raise something. It also describes a specific type of Arabic chanting or singing.
    Lane's Lexicon

Pronunciation

Transliteration: n-ṣ-b
Listen: فَٱنصَبْ 94:7
Root letters: ن — ص — ب

Word Family Tree (15 forms)

All word forms derived from the root نصب as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.

Noun 30× Verb

Concordance — 32 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root نصب appears, grouped by grammatical role.

Noun (27) · Verb (2)

Noun (27 verses — showing first 5)

Hud 11:109 Noun
فَلَا تَكُ فِی مِرۡیَةࣲ مِّمَّا یَعۡبُدُ هَـٰۤؤُلَاۤءِۚ مَا یَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا یَعۡبُدُ ءَابَاۤؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِیبَهُمۡ غَیۡرَ مَنقُوصࣲ ۝١٠٩
Umm Muhammad (Sahih International): So do not be in doubt, [O Muhammad], as to what these [polytheists] are worshipping. They worship not except as their fathers worshipped before. And indeed, We will give them their share undiminished
The Rock, Stoneland, Rock City 15:48 Noun
لَا یَمَسُّهُمۡ فِیهَا نَصَبࣱ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِینَ ۝٤٨
Umm Muhammad (Sahih International): No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed
The Bee 16:56 Noun
وَیَجۡعَلُونَ لِمَا لَا یَعۡلَمُونَ نَصِیبࣰا مِّمَّا رَزَقۡنَـٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡءَلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ ۝٥٦
Umm Muhammad (Sahih International): And they assign to what they do not know a portion of that which We have provided them. By Allah , you will surely be questioned about what you used to invent
The Cave 18:62 Noun
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَاۤءَنَا لَقَدۡ لَقِینَا مِن سَفَرِنَا هَـٰذَا نَصَبࣰا ۝٦٢
Umm Muhammad (Sahih International): So when they had passed beyond it, [Moses] said to his boy, "Bring us our morning meal. We have certainly suffered in this, our journey, [much] fatigue."
The Story, Stories, The Narrative 28:77 Noun
وَٱبۡتَغِ فِیمَاۤ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡءَاخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِیبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡیَاۖ وَأَحۡسِن كَمَاۤ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَیۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِی ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِینَ ۝٧٧
Umm Muhammad (Sahih International): But seek, through that which Allah has given you, the home of the Hereafter; and [yet], do not forget your share of the world. And do good as Allah has done good to you. And desire not corruption in the land. Indeed, Allah does not like corrupters."

Derived Forms (15)

Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.

Arabic Transliteration POS Meaning Count
نَصِيبًا naṣiybanā Noun
نَصِيبٌ naṣiybun Noun
نَصَبٌ naṣabun Noun
نَصِيبَهُمْ naṣiybahum Noun
فَٱنصَبْ fanṣab Verb
نُصِبَتْ nuṣibat Verb
نَّاصِبَةٌ naāṣibahun Noun
نُصُبٍ nuṣubin Noun
نَّصِيبٍ naṣiybin Noun
بِنُصْبٍ binuṣbin Noun