The Criterion, The Standard 25:38

وَعَادࣰا وَثَمُودَا۟ وَأَصۡحَـٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونَۢا بَیۡنَ ذَ ٰلِكَ كَثِیرࣰا ۝٣٨
waʿādan wathamūdā wa-aṣḥāba l-rasi waqurūnan bayna dhālika kathīra
64 Translations
as We did for the people of Ad, Thamud, and al-Rass, and many generations in between
And (also) Ad and Thamud, and the residents of Ar-Rass, and many generations in between (were destroyed).
And the 'Aad and the Thamud and the dwellers of the pass and generations in-between many
(As for) 'Ad, Thamud and the people of ar-Rass, and many generations in between them
And Aad (the people of Hud) and Thamud (the people of Salih) and the companions of the Rass (the unstable well) and many generation between them...
The same goes for ´Ad and Thamud and the Companions of the Well and many generations in between.
And ‘a€d and Thamud, and the inhabitants of Rass, and many generations between them
And the Ad and Thamud, and the people of ar-Rass, and many other generations that lived between these (and the people of Noah)
And (tribes of) `ad and Thamud and the People of the Rass and many a generation in between them (were all destroyed)
And Ad, and Thamood, and the men of Er-Rass, and between that generations a many
And (We also destroyed) Aad and Thamud and inhabitants of the Rass (the well) and many generations between them.
The same thing came true for the people of Ad, Thamood, those who lived in Al-Russ and many other people in between
And also ‘Ad and Thamud, and the companions of the Rass, and many generations between them
and (for) Ād and Thamûd and the fellows of Al-Russ and many generations in between.
And 'Ad and Thamud and the people of ar Rass, and many generations between them
And the tribes of A’ad and the Thamud, and the people of the Wells, and many a generation between them
And ‘Ad and Thamud and the dwellers of Ar-Rass and many generations in between them.
Remember also Ad, and Thamud, and those who dwelt at al Rass; and many other generations, within this period
And (the tribes of) A´ad and Thamud and the people of Ar´Rass, and many generations between them
also to Aad and Thamood and the nation of ErRass and many generations in between
And Ad and Themoud, and the men of Rass, and divers generations between them
And (also) ’Ad and Samud, and the dwellers of Ar-Rass, and many generations in between these (nations)
and Ad and Thamud and the Companions of Rass and many generations in between that.
[That goes for] Ad and Thamud and the companions of the well and many generations among them.
The nations of ‘Ad and Thamud were also destroyed, and so were the dwellers of Ar-Rass, and many generations between them
Likewise were destroyed the ´Ad and the Thamud and the people of the Rass, and many a generation in between
And ‘Ad and Thamud and the dwellers of Rass and many generations in between
And the people of Nuh, when they denied the messengers, We drowned them and We made them a sign for mankind. And We have prepared for those who are unjust, a painful punishment,
For AAad, Thamood, and the people of al-Rass, and for many a generation between them
And (We also annihilated) ‘Ad and Thamud and the residents of Rass and many (other) people in between
And 'Aad and Thamud and the dwellers of Arras, and many generations in between
And'Aad and Thamud and the dwellers of Arras, and many generations in between
And 'Aad and Thamud and the dwellers of Arras, and many generations in between.
And Aad , and Thamud , and the Riss's/old well's friends/company , and many generations/centuries between that
And [remember how We punished the tribes of] Ad and Thamud and the people of Ar-Rass, and many generations [of sinners] in-between
And Aad, and Thamud, and the companions (i.e., inhabitants) of Ar-Rass, and between them (Literally: that) many generations
And (the tribes of) A'ad and Thamud, and the dwellers in Ar-Rass, and many generations in between
To each of the tribes of Ad, Thamud, the settlers around the well and many generations in betwee
And (We annihilated also the peoples of) ‘Ad and Thamud and the people of Rass, and many generations in between them
(We also destroyed the people of) 'Aad’, ‘Thamūd’, the ‘companions of the well’ and many generations between them.
(Also for) the Aads, the Samoods, the people of ´Russ´ and several generations in between
(We also destroyed the tribes of) ‘Ād, Thamūd and the dwellers of Ar-Rass, as well as many generations between them.
Born to it, and met with a similar destiny were the people of 'Aad -the 'Adites-, the people of Thamud -the Thamudites- and the people of the Rass (possibly the people of Sh'aib of Madyan) and many generations in between who sealed their fate
such as Ad, Thamud, the community of the well, and many generations in between.
Also ˹We destroyed˺ ’Ȃd, Thamûd, and the people of the Water-pit, as well as many peoples in between.
And ´Ad and Thamud and the people around the waterhole (ar-Rass) and many generations between them.
And ‘Ād and Thamūd, and those who dwelt at Al-Rass, and many generations in between
Also `Aad, Thamoud, the inhabitants of Al-Russ, and many generations between them.
[And the people of] Aad and Thamud, the people of the Al Rass and many generations in between.
[And the people of] Aad and Thamud, the people of the Al Rass and many generations in between.
And Aad, and Thamud, and the inhabitants of Ar-Ras, and many generations in between that.
And the (tribes of) '?d and Tham?d and the men of Ar-Rass, and many generations between them
And also the `Ād and Thamūd, and the people of al-Rass, and many generations in between.
And (Our Law also struck) Aad and Thamud, and the people of Ar-Rass, and many generations in between. (The people of Ar-Rass used to dig deep wells, and irrigate their flourishing crops. They lived in the current province o
And Ad and Samood and the dwellers of the Rass and many generations between them
And WE destroyed Ad and Thamud, and the People of the Well, and many a generation between them
And ?Ad and Thamud and the inhabitants of al-Rass, and many generations between them
And like (the people of) ‘Ad and Samood (Thamud), and the companions of the Rass, and many a generation between them
And Aad, Thamud, the people of the Well, and many generations in between.
And Aad, and Thamood, and the inhabitants of Arras, and many generations in between
And [We destroyed] 'Aad and Thamud and the companions of the well and many generations between them
And 'Ad and Thamud and the people of Ar Rass, and many generations between them.
As also 'Ad and Thamud, and the Companions of the Rass, and many a generation between them
As also 'Ad and Thamud, and the Companions of the Rass, and many a generation between them