Noah 71:11

یُرۡسِلِ ٱلسَّمَاۤءَ عَلَیۡكُم مِّدۡرَارࣰا ۝١١
yur'sili l-samāa ʿalaykum mid'rāra
62 Translations
He will send down abundant rain from the sky for you
He will send the sky (rain) to you in abundance,
He will send the heaven upon you copiously
He will send you abundant rain from the sky
“He will send the sky (waves of data from space) upon you in abundance.”
He will send heaven down on you in abundant rain
He will send for you abundant rains from the sky
‘He will release (the rain-bearing clouds in) the sky over you, with abundance of rain
"(If you listen to me) He will send upon you clouds raining over and over again, in abundance
and He will loose heaven upon you in torrent
He sends plenty of rain on you from the sky,
I brought to their attention that if they do so,…
“ ‘He will send rain to you in abundance
He will send (rain from) the sky upon youpl in showers
He will send the rain upon you in torrents
‘He will send down abundant rain for you from the sky.’
Then He will send the rain on you in abundance.
And He will cause the heaven to pour down rain plentifully upon you
71:11."´He will send down upon you an abundance of rain
He will let loose the sky upon you in abundanc
He will send down the very Heaven upon you in plenteous rains
He will direct the sky unto you (to behave as one) which rains heavily
He sends from heaven abundant rain for you.
“‘He will send rain abundantly.
He will send abundant rain for you from heaven
He will shower upon you torrents from heaven
He will send down upon you rain, pouring in abundance
He will send on you abundant rain from the sky,
"`He will make the sky pour rain on you in abundance.'"
He will send down on you torrents of rain
"He sends the clouds upon you constantly."
"He sends the sky to you abundantly.
He sends the sky to you abundantly.
'He sends the sky/space on you flowing/pouring abundantly.
He will shower upon you heavenly blessings abundant
He will send down on you (rain) from the heaven showering plentifully
He will let loose the sky for you in plenteous rain
He will send you abundan
and He will cause the heavens to rain upon you in abundance
He will send down upon you, from the sky, an abundance of rain .
"He will send abundant rain for you from the sky."
He will send down upon you, from the sky, an abundance of rain .
"He shall pour down upon you rain and blessings that may bring you into people of Condition"
He will send plenty of rain for you from the sky,
He will shower you with abundant rain,
He will send abundant rain from the sky for you,
He sends down abundant water from the sky for you and bestows upon you wealth and children
" `He will then shower you generously with rain.
He will send down abundant rain from the sky for you
He will send down abundant rain from the sky for you
He will send the sky upon you showering abundantly.
He will shower upon you heavenly blessings
He will send down upon you the cloud, pouring down abundance of rain
`HE will send down rain for you in abundance
He will send the sky upon you with abundant rains
" ‘He will send rain to you in plenty
He will send down abundant rain upon you.
He will let loose the sky upon you in torrents
He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] shower
He will send the sky upon you pouring abundantly,
"'He will send rain to you in abundance
"'He will send rain to you in abundance