The Overthrowing, The Cessation — Verse 26
81:26 · at-Takwir
The Overthrowing, The Cessation 81:26
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Faayna tathhaboona
So where are you [people] going
Then where are you going?
Whither then go ye
So whither do you stray
So, where are you going (by leaving the Quran)?
So where, then, are you going?
So where are you going
Then, where are you going
Where do you wander to (leaving this Qur'an and the Messenger aside)
where then are you going
So, where are you going?
If you turn away from this teaching, where else you can find guidance
So where are you going
So where are youpl going?
Then whither do ye go
So where are you going
So where are you going?
Whither, therefore, are ye going
Whither then will you go
Where then are you going
Whither then are ye going
Then where do you go? (Do you reject Al-Kitab and seek illegitimate source for Religious knowledge)
So where are you going?
Where will you go?
Where then are you going
Where to are you then heading
Whither then are you going
So in' which direction are you all going?
Where then are you going
Then, (O you doomed,) where are you going (disregarding such a valuable treasure)
So where will you g
So where will you go?
So where will you go?
So where (do) you go
Whither, then, will you go
Where then are you (The pronoun is plural) going
Whither then go ye
Where then will you go
Then where are you going
Consequently, where will you go?
So, where to, are you headed
So where will you go?
How could you think this way and where can you turn
So where are you going?
So what ˹other˺ path would you take?
What are you claiming!
Whither then are you going
Now then, where will you go
So where, then, will you go?
So where, then, will you go?
So where will you go?
Whither then will you go
Whither then are you going?
Which way, then, are you going
Whither then will you go
Wither, then, are you going
So where are you going
Where, then are you going
So, where are you going?
So where are you heading
"Where, then, are you going?"
So where are you going
So where will you go?
When whither go ye
When whither go ye