Defrauding, The Defrauders, The Cheats, Cheating 83:28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
AAaynan yashrabu biha almuqarraboona
65 Translations
a spring from which those brought near will drink
a spring where those nearest to Allah will drink.
A fountain whereof will drink those brought nigh
A fountain from which only they who are honoured drink
A spring from which those who have attained divine closeness (the muqarriboon) drink!
a fountain at which Those Brought Near will drink.
a spring where those brought near [to Allah] drink
A spring from which those near-stationed to God drink
(This Tasnim is) a spring of which those drawn near (to God) shall drink
a fountain at which do drink those brought nigh
a spring that the close ones (to God) drink from it.
Which is a spring from which only those who are dear to God will drink
A spring, from which those nearest to God will drink
a spring from which those brought near drink.
a spring from which those nigh to God shall drink
The spring from which drink the ones close to Allah
Those drawn near to Allah will drink from the very source of it.
a fountain whereof those shall drink who approach near unto the divine presence
A fountain from which drink they who are nearest to Allah
a fountain at which those brought near (to their Lord) drink
Fount whereof they who draw nigh to God shall drink
a spring whereof drink those made nearest (to Allah and chosen by Him)
a spring from which will drink the ones who are brought near to it.
[It is] a spring from which those nearest [to Allah] drink.
a spring, at which those nearest to Allah will drink
a fountain at which the chosen ones shall drink
A fountain from which drink those drawn near (to Allah)
a spring from which those who are brought near will drink.
A fountain from which those who are closest to Allah will drink
(This Tasnim) is a fountain at which only those drawn close will drink
A spring where those who are brought near will drink
A spring from which those who are brought near will drink.
From a spring which those who are brought near will drink.
A water spring/well, the neared/closer drink by (near) it
a source [of bliss] whereof those who are drawn close unto God shall drink
A spring at which drink the near-stationed (i.e., the Angles stationed near Allah)
A spring whence those brought near (to Allah) drink
a spring, the nearest ones to God will drink from it
a spring from which will drink those who are blessed with nearness
A fountain from which those who brought near drink.
A spring! Those closest (to Allah, the righteous ones) would drink from (this spring)
A fountain from which those who nearest to Allâh will drink.
Which is a spring reserved only for those nearest to Allah
a spring from which those brought close to Allah will drink
a spring from which those nearest ˹to Allah˺ will drink.
A spring from which those who are brought close drink.
a spring at which the favoured will refresh themselves
From a spring that is reserved for those close to Me
a spring from which those near [to God] drink.
a spring from which those near [to God] drink.
A spring from which those near ones are drinking.
A spring from which drink the ones Nearest (to Allah)
a fountain at which those who are closest to God will drink.
A Spring from which the nearest (to Allah) drink
A fountain from which drink they who are drawn near (to Allah)
A spring of which the chosen ones will drink
a spring whence drink those brought nigh
A spring, from (which) drink those nearest to Allah
A spring from which those brought near drink.
A spring from which those brought near drink
a fountain where those who are nearest (to Allah) drink
A spring from which those near [to Allah ] drink
A spring. Those who are brought near will drink from it.
A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to God
A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah