The Night — Verse 21
92:21 · al-Layl
The Night 92:21
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Walasawfa yarda
and he will be well pleased
Such person will be pleased (with Allah when he will enter Paradise).
And presently he shall become wellpleased
Will surely be gratified
And indeed, he will be pleased!
They will certainly be satisfied.
and, surely, soon he will be well-pleased
He will certainly be contented (he with his Lord and his Lord with him)
Surely, He will be well-pleased (with such a one)
and he shall surely be satisfied
and he is going to be pleased.
God indeed will be pleased with them
And soon will they attain satisfaction
And he will certainly be well pleased.
in the end he shall be well pleased
And indeed, soon he will be very pleased
And surely very soon, he will be pleased.
And hereafter he shall be well satisfied with his reward
In the end he shall be well fulfilled
surely, he shall be satisfied
And surely in the end he shall be well content
And surely, very soon he will be pleased (in the Hereafter)
he will be well-pleased.
They will soon attain satisfaction.
Such persons shall soon be well-pleased with Allah
He will surely be well-pleased (with him)
And he will soon be well-pleased
And he will surely be pleased.
And such persons, certainly, shall in time be well-pleased
And soon shall he be well-pleased (with Allah for His bestowal and Allah with him for his fidelity)
And he will be satisfied
And he will be pleased
And he will be pleased.
And he/He will/shall (E) accept/approve
and such, indeed, shall in time be well-pleased
And indeed he will eventually be satisfied
He verily will be content
and the reward (of their Lord) will certainly make them happy
And surely he will soon be happy
And he will be satisfied.
(Such a man) would certainly be well pleased
And he shall certainly be well-pleased.
Such a person shall be rewarded to his satisfaction
and he will be pleased with the outcome.</i
They will certainly be pleased.
And soon he will be content.
He will surely be well pleased
He will certainly attain salvation
He will be well pleased.
He will be well pleased.
So, he will be satisfied.
He shall indeed be well pleased.
And soon he will be pleased
And he shall soon be well-pleased
Surely, will HE be well-pleased with him
and surely he shall be content
And soon will they attain (complete) satisfaction
And He will be satisfied.
And he will be satisfied
who will surely be pleased.
he will surely reach complete satisfaction
And he is going to be satisfied
And surely, soon he will be pleased.
And soon will they attain (complete) satisfaction
And soon will they attain (complete) satisfaction