16:92
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّتِی نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٍ أَنكَـٰثࣰا تَتَّخِذُونَ أَیۡمَـٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَیۡنَكُمۡ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِیَ أَرۡبَىٰ مِنۡ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا یَبۡلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَیُبَیِّنَنَّ لَكُمۡ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ مَا كُنتُمۡ فِیهِ تَخۡتَلِفُونَ ۝٩٢
Shabbir Ahmed
And be not like the knitting woman who spins yarn with tremendous hard work, and then breaks it apart. She wastes with her own hands a whole day's labor at the spinning wheel. (Breaking solemn pledges could nullify your good deeds). This is an example for you, if you abuse your promises to take advantage of others. People usually do that to advance from others wrongfully, or help their own groups (57:20). Allah has devised this as a test of your character. (Human beings are the only creatures who can make a pledge. Breaking promises violates human rights and hurts your own "Self"). On The Day of Resurrection you will appear before your Lord with the imprints of your doings on your "Self". He will then make you understand the dispute between your word and your action and between your reason and emotions
walā takūnū ka-allatī naqaḍat ghazlahā min baʿdi quwwatin ankāthan tattakhidhūna aymānakum dakhalan baynakum an takūna ummatun hiya arbā min ummatin innamā yablūkumu l-lahu bihi walayubayyinanna lakum yawma l-qiyāmati mā kuntum fīhi takhtalifūn