Jonah 10:34

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قُلْ qul
Say V
هَلْ hal
Is (there) Prep
مِن min
of Prep
your partners Noun
مَّن man
(any) who Noun
originates V
the creation Noun
ثُمَّ thumma
then Prep
repeats it V
قُلِ quli
Say V
Allah Noun
originates V
the creation Noun
ثُمَّ thumma
then Prep
repeats it V
So how Noun
you are deluded V

Ask them, ‘Can any of your partner-gods originate creation, then bring it back to life again in the end?’ Say, ‘It is God that originates creation, and then brings it back to life, so how can you be misled?’

— Abdel Haleem

Arabic Text

قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَاۤىِٕكُم مَّن یَبۡدَؤُا۟ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ یُعِیدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ یَبۡدَؤُا۟ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ یُعِیدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ۝٣٤

qul hal min shurakāikum man yabda-u l-khalqa thumma yuʿīduhu quli l-lahu yabda-u l-khalqa thumma yuʿīduhu fa-annā tu'fakūn