Hud — Verse 38
11:38 · Hud
Hud 11:38
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَيَصْنَعُ
wayaṣnaʿu
|
And he was constructing | V |
|
ٱلْفُلْكَ
l-ful'ka
|
the ship | Noun |
|
وَكُلَّمَا
wakullamā
|
and every time | Noun |
|
مَرَّ
marra
|
passed | V |
|
عَلَيْهِ
ʿalayhi
|
by him | Prep |
|
مَلَأٌ
mala-on
|
(the) chiefs | Noun |
|
مِّن
min
|
of | Prep |
|
قَوْمِهِۦ
qawmihi
|
his people | Noun |
|
سَخِرُوا۟
sakhirū
|
they ridiculed | V |
|
مِنْهُ
min'hu
|
[of] him | Prep |
|
قَالَ
qāla
|
He said | V |
|
إِن
in
|
If | Prep |
|
تَسْخَرُوا۟
taskharū
|
you ridicule | V |
|
مِنَّا
minnā
|
us | Prep |
|
فَإِنَّا
fa-innā
|
then we | Prep |
|
نَسْخَرُ
naskharu
|
can ridicule | V |
|
مِنكُمْ
minkum
|
you | Prep |
|
كَمَا
kamā
|
as | Prep |
|
تَسْخَرُونَ
taskharūna
|
you ridicule | V |
So he began to build the Ark, and whenever leaders of his people passed by, they laughed at him. He said, ‘You may scorn us now, but we will come to scorn you
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَیَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَیۡهِ مَلَأࣱ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُوا۟ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُوا۟ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ ٣٨
wayaṣnaʿu l-ful'ka wakullamā marra ʿalayhi mala-on min qawmihi sakhirū min'hu qāla in taskharū minnā fa-innā naskharu minkum kamā taskharūn