Hud 11:86

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
بَقِيَّتُ baqiyyatu
(What) remains Noun
(from) Allah Noun
خَيْرٌ khayrun
(is) best Noun
for you Noun
إِن in
if Prep
كُنتُم kuntum
you are V
believers Noun
وَمَآ wamā
And not Prep
I am Noun
عَلَيْكُم ʿalaykum
over you Prep
بِحَفِيظٍ biḥafīẓin
a guardian Noun

What lasts with God is best for you, if you are believers: I am not your keeper.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

بَقِیَّتُ ٱللَّهِ خَیۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِینَۚ وَمَاۤ أَنَا۠ عَلَیۡكُم بِحَفِیظࣲ ۝٨٦

baqiyyatu l-lahi khayrun lakum in kuntum mu'minīna wamā anā ʿalaykum biḥafīẓi