The Bee 16:45

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Do then feel secure V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
plotted V
the evil deeds Noun
أَن an
that Prep
يَخْسِفَ yakhsifa
Allah will cave V
Allah will cave Noun
بِهِمُ bihimu
with them Noun
the earth Noun
or Prep
will come to them V
ٱلْعَذَابُ l-ʿadhābu
the punishment Noun
مِنْ min
from Prep
حَيْثُ ḥaythu
where Noun
لَا
not Prep
يَشْعُرُونَ yashʿurūna
they perceive V

Are those who plan evil so sure that God will not make the earth swallow them up, that punishment will not come on them from some unimagined direction

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَفَأَمِنَ ٱلَّذِینَ مَكَرُوا۟ ٱلسَّیِّءَاتِ أَن یَخۡسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ یَأۡتِیَهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَیۡثُ لَا یَشۡعُرُونَ ۝٤٥

afa-amina alladhīna makarū l-sayiāti an yakhsifa l-lahu bihimu l-arḍa aw yatiyahumu l-ʿadhābu min ḥaythu lā yashʿurūn