The Bee — Verse 62
16:62 · an-Nahl
The Bee 16:62
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَيَجْعَلُونَ
wayajʿalūna
|
And they assign | V |
|
لِلَّهِ
lillahi
|
to Allah | Noun |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
يَكْرَهُونَ
yakrahūna
|
they dislike | V |
|
وَتَصِفُ
wataṣifu
|
and assert | V |
|
أَلْسِنَتُهُمُ
alsinatuhumu
|
their tongues | Noun |
|
ٱلْكَذِبَ
l-kadhiba
|
the lie | Noun |
|
أَنَّ
anna
|
that | Prep |
|
لَهُمُ
lahumu
|
for them | Noun |
|
ٱلْحُسْنَىٰ
l-ḥus'nā
|
(is) the best | Noun |
|
لَا
lā
|
No | Prep |
|
جَرَمَ
jarama
|
doubt | Noun |
|
أَنَّ
anna
|
that | Prep |
|
لَهُمُ
lahumu
|
for them | Noun |
|
ٱلنَّارَ
l-nāra
|
(is) the Fire | Noun |
|
وَأَنَّهُم
wa-annahum
|
and that they | Prep |
|
مُّفْرَطُونَ
muf'raṭūna
|
(will) be abandoned | Noun |
They attribute to God what they themselves dislike while their own tongues utter the lie that the best belongs to them. Without doubt it is the Fire that belongs to them: they will be given priority there
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَیَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا یَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ ٦٢
wayajʿalūna lillahi mā yakrahūna wataṣifu alsinatuhumu l-kadhiba anna lahumu l-ḥus'nā lā jarama anna lahumu l-nāra wa-annahum muf'raṭūn