The Bee — Verse 63
16:63 · an-Nahl
The Bee 16:63
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
تَٱللَّهِ
tal-lahi
|
By Allah | Noun |
|
لَقَدْ
laqad
|
certainly | Prep |
|
أَرْسَلْنَآ
arsalnā
|
We have sent | V |
|
إِلَىٰٓ
ilā
|
to | Prep |
|
أُمَمٍ
umamin
|
nations | Noun |
|
مِّن
min
|
before you | Prep |
|
قَبْلِكَ
qablika
|
before you | Noun |
|
فَزَيَّنَ
fazayyana
|
but made fair-seeming | V |
|
لَهُمُ
lahumu
|
to them | Noun |
|
ٱلشَّيْطَٰنُ
l-shayṭānu
|
the Shaitaan | Noun |
|
أَعْمَٰلَهُمْ
aʿmālahum
|
their deeds | Noun |
|
فَهُوَ
fahuwa
|
So he | Noun |
|
وَلِيُّهُمُ
waliyyuhumu
|
(is) their ally | Noun |
|
ٱلْيَوْمَ
l-yawma
|
today | Noun |
|
وَلَهُمْ
walahum
|
and for them | Noun |
|
عَذَابٌ
ʿadhābun
|
(is) a punishment | Noun |
|
أَلِيمٌ
alīmun
|
painful | Noun |
By God, We have sent messengers before you [Muhammad] to other communities, but Satan made their foul deeds seem alluring to them. He is the patron of these present disbelievers too, and a painful punishment awaits them all
— Abdel Haleem
Arabic Text
تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَاۤ إِلَىٰۤ أُمَمࣲ مِّن قَبۡلِكَ فَزَیَّنَ لَهُمُ ٱلشَّیۡطَـٰنُ أَعۡمَـٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِیُّهُمُ ٱلۡیَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ٦٣
tal-lahi laqad arsalnā ilā umamin min qablika fazayyana lahumu l-shayṭānu aʿmālahum fahuwa waliyyuhumu l-yawma walahum ʿadhābun alīmu