Lexical Summary

Arabic Root
ولي
Qur'an Occurrences
200 times across 54 surahs

Definitions (1)

Meanings associated with the root ولي across classical and Qur'anic Arabic.

  1. 1
    The root W-L-Y primarily signifies being near, close, or following. It extends to concepts of guardianship, protection, friendship, and authority, often implying a close relationship or succession.
    Lane's Lexicon

Pronunciation

Transliteration: w-l-y
Listen: وَتَوَلَّىٰٓ 96:13
Root letters: و — ل — ي

Word Family Tree (83 forms)

All word forms derived from the root ولي as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.

Noun 112× Verb 88×

Concordance — 200 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root ولي appears, grouped by grammatical role.

Noun (97) · Verb (85)

Noun (97 verses — showing first 5)

Jonah 10:30 Noun
هُنَالِكَ تَبۡلُوا۟ كُلُّ نَفۡسࣲ مَّاۤ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوۤا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یَفۡتَرُونَ ۝٣٠
Umm Muhammad (Sahih International): There, [on that Day], every soul will be put to trial for what it did previously, and they will be returned to Allah , their master, the Truth, and lost from them is whatever they used to invent
Jonah 10:62 Noun
أَلَاۤ إِنَّ أَوۡلِیَاۤءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَیۡهِمۡ وَلَا هُمۡ یَحۡزَنُونَ ۝٦٢
Umm Muhammad (Sahih International): Unquestionably, [for] the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will they griev
Hud 11:113 Noun
وَلَا تَرۡكَنُوۤا۟ إِلَى ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِیَاۤءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ ۝١١٣
Umm Muhammad (Sahih International): And do not incline toward those who do wrong, lest you be touched by the Fire, and you would not have other than Allah any protectors; then you would not be helped
Hud 11:20 Noun
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ لَمۡ یَكُونُوا۟ مُعۡجِزِینَ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِیَاۤءَۘ یُضَـٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُوا۟ یَسۡتَطِیعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُوا۟ یُبۡصِرُونَ ۝٢٠
Umm Muhammad (Sahih International): Those were not causing failure [to Allah ] on earth, nor did they have besides Allah any protectors. For them the punishment will be multiplied. They were not able to hear, nor did they see
Joseph 12:101 Noun
۞ رَبِّ قَدۡ ءَاتَیۡتَنِی مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِی مِن تَأۡوِیلِ ٱلۡأَحَادِیثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِیِّۦ فِی ٱلدُّنۡیَا وَٱلۡءَاخِرَةِۖ تَوَفَّنِی مُسۡلِمࣰا وَأَلۡحِقۡنِی بِٱلصَّـٰلِحِینَ ۝١٠١
Umm Muhammad (Sahih International): My Lord, You have given me [something] of sovereignty and taught me of the interpretation of dreams. Creator of the heavens and earth, You are my protector in this world and in the Hereafter. Cause me to die a Muslim and join me with the righteous."

Derived Forms (83)

Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.

Arabic Transliteration POS Meaning Count
أَوْلِيَآءَ ʾaawliyaāʾa Noun 26×
تَوَلَّوْا۟ tawalawā Verb 13×
وَلِيًّا waliyanā Noun 13×
وَلِىٍّ waliāin Noun
أَوْلَىٰ ʾaawlaā Noun
أَوْلِيَآءُ ʾaawliyaāʾu Noun
تَوَلَّىٰ tawalaā Verb
وَتَوَلَّىٰ watawalaā Verb
مَوْلَىٰكُمْ mawlaākum Noun
تَوَلَّيْتُمْ tawalaytum Verb