The Bee — Verse 71
16:71 · an-Nahl
The Bee 16:71
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
فَضَّلَ
faḍḍala
|
has favored | V |
|
بَعْضَكُمْ
baʿḍakum
|
some of you | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
over | Prep |
|
بَعْضٍ
baʿḍin
|
others | Noun |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلرِّزْقِ
l-riz'qi
|
[the] provision | Noun |
|
فَمَا
famā
|
But not | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
فُضِّلُوا۟
fuḍḍilū
|
were favored | V |
|
بِرَآدِّى
birāddī
|
would hand over | Noun |
|
رِزْقِهِمْ
riz'qihim
|
their provision | Noun |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
to | Prep |
|
مَا
mā
|
whom | Noun |
|
مَلَكَتْ
malakat
|
possess | V |
|
أَيْمَٰنُهُمْ
aymānuhum
|
their right hands | Noun |
|
فَهُمْ
fahum
|
so (that) they | Noun |
|
فِيهِ
fīhi
|
(are) in it | Prep |
|
سَوَآءٌ
sawāon
|
equal | Noun |
|
أَفَبِنِعْمَةِ
afabiniʿ'mati
|
Then is it the Favor | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
of Allah | Noun |
|
يَجْحَدُونَ
yajḥadūna
|
they reject | V |
God has given some of you more provision than others. Those who have been given more are unwilling to pass their provision on to the slaves they possess so that they become their equals. How can they refuse to acknowledge God’s blessings
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲ فِی ٱلرِّزۡقِۚ فَمَا ٱلَّذِینَ فُضِّلُوا۟ بِرَاۤدِّی رِزۡقِهِمۡ عَلَىٰ مَا مَلَكَتۡ أَیۡمَـٰنُهُمۡ فَهُمۡ فِیهِ سَوَاۤءٌۚ أَفَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ یَجۡحَدُونَ ٧١
wal-lahu faḍḍala baʿḍakum ʿalā baʿḍin fī l-riz'qi famā alladhīna fuḍḍilū birāddī riz'qihim ʿalā mā malakat aymānuhum fahum fīhi sawāon afabiniʿ'mati l-lahi yajḥadūn