The Bee 16:70

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And Allah Noun
created you V
ثُمَّ thumma
then Prep
will cause you to die V
وَمِنكُم waminkum
And among you Prep
مَّن man
(is one) who Noun
يُرَدُّ yuraddu
is sent back V
to Prep
the worst Noun
ٱلْعُمُرِ l-ʿumuri
(of) the age Noun
لِكَىْ likay
so that Prep
لَا
not Prep
يَعْلَمَ yaʿlama
he will know V
بَعْدَ baʿda
after Noun
عِلْمٍ ʿil'min
knowledge Noun
a thing Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
عَلِيمٌ ʿalīmun
(is) All-Knowing Noun
قَدِيرٌ qadīrun
All-Powerful Noun

It is God who has created you and in time will cause you to die. Some of you will be reduced, in old age, to a most abject state, so that, after having knowledge, they will know nothing at all: God is truly all knowing and all powerful

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ یَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن یُرَدُّ إِلَىٰۤ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَیۡ لَا یَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمࣲ شَیۡءًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِیمࣱ قَدِیرࣱ ۝٧٠

wal-lahu khalaqakum thumma yatawaffākum waminkum man yuraddu ilā ardhali l-ʿumuri likay lā yaʿlama baʿda ʿil'min shayan inna l-laha ʿalīmun qadīru