The Bee 16:80

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And Allah Noun
جَعَلَ jaʿala
(has) made V
لَكُم lakum
for you Noun
[from] Prep
your homes Noun
سَكَنًا sakanan
a resting place Noun
وَجَعَلَ wajaʿala
and made V
لَكُم lakum
for you Noun
مِّن min
from Prep
جُلُودِ julūdi
the hides Noun
(of) the cattle Noun
بُيُوتًا buyūtan
tents Noun
which you find light V
يَوْمَ yawma
(on) the day Noun
ظَعْنِكُمْ ẓaʿnikum
(of) your travel Noun
and the day Noun
(of) your encampment Noun
وَمِنْ wamin
and from Prep
their wool Noun
and their fur Noun
and their hair Noun
أَثَٰثًا athāthan
(is) furnishing Noun
وَمَتَٰعًا wamatāʿan
and a provision Noun
for Prep
حِينٍ ḥīnin
a time Noun

It is God who has given you a place of rest in your homes and from the skins of animals made you homes that you find light [to handle] when you travel and when you set up camp; furnishings and comfort for a while from their wool, fur, and hair

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُیُوتِكُمۡ سَكَنࣰا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَـٰمِ بُیُوتࣰا تَسۡتَخِفُّونَهَا یَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَیَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَاۤ أَثَـٰثࣰا وَمَتَـٰعًا إِلَىٰ حِینࣲ ۝٨٠

wal-lahu jaʿala lakum min buyūtikum sakanan wajaʿala lakum min julūdi l-anʿāmi buyūtan tastakhiffūnahā yawma ẓaʿnikum wayawma iqāmatikum wamin aṣwāfihā wa-awbārihā wa-ashʿārihā athāthan wamatāʿan ilā ḥīni