The Bee — Verse 91
16:91 · an-Nahl
The Bee 16:91
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَأَوْفُوا۟
wa-awfū
|
And fulfil | V |
|
بِعَهْدِ
biʿahdi
|
the covenant | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
إِذَا
idhā
|
when | Noun |
|
عَٰهَدتُّمْ
ʿāhadttum
|
you have taken a covenant | V |
|
وَلَا
walā
|
and (do) not | Prep |
|
تَنقُضُوا۟
tanquḍū
|
break | V |
|
ٱلْأَيْمَٰنَ
l-aymāna
|
oaths | Noun |
|
بَعْدَ
baʿda
|
after | Noun |
|
تَوْكِيدِهَا
tawkīdihā
|
their confirmation | Noun |
|
وَقَدْ
waqad
|
while verily | Prep |
|
جَعَلْتُمُ
jaʿaltumu
|
you have made | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
|
over you | Prep |
|
كَفِيلًا
kafīlan
|
a surety | Noun |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
يَعْلَمُ
yaʿlamu
|
knows | V |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
تَفْعَلُونَ
tafʿalūna
|
you do | V |
Fulfil any pledge you make in God’s name and do not break oaths after you have sworn them, for you have made God your surety: God knows everything you do
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَأَوۡفُوا۟ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَـٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُوا۟ ٱلۡأَیۡمَـٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِیدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَیۡكُمۡ كَفِیلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ یَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ ٩١
wa-awfū biʿahdi l-lahi idhā ʿāhadttum walā tanquḍū l-aymāna baʿda tawkīdihā waqad jaʿaltumu l-laha ʿalaykum kafīlan inna l-laha yaʿlamu mā tafʿalūn