The Bee — Verse 90
16:90 · an-Nahl
The Bee 16:90
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
يَأْمُرُ
yamuru
|
commands | V |
|
بِٱلْعَدْلِ
bil-ʿadli
|
justice | Noun |
|
وَٱلْإِحْسَٰنِ
wal-iḥ'sāni
|
and the good | Noun |
|
وَإِيتَآئِ
waītāi
|
and giving | Noun |
|
ذِى
dhī
|
(to) relatives | Noun |
|
ٱلْقُرْبَىٰ
l-qur'bā
|
(to) relatives | Noun |
|
وَيَنْهَىٰ
wayanhā
|
and forbids | V |
|
عَنِ
ʿani
|
[from] | Prep |
|
ٱلْفَحْشَآءِ
l-faḥshāi
|
the immorality | Noun |
|
وَٱلْمُنكَرِ
wal-munkari
|
and the bad | Noun |
|
وَٱلْبَغْىِ
wal-baghyi
|
and the oppression | Noun |
|
يَعِظُكُمْ
yaʿiẓukum
|
He admonishes you | V |
|
لَعَلَّكُمْ
laʿallakum
|
so that you may | Prep |
|
تَذَكَّرُونَ
tadhakkarūna
|
take heed | V |
God commands justice, doing good, and generosity towards relatives and He forbids what is shameful, blameworthy, and oppressive. He teaches you, so that you may take heed
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ إِنَّ ٱللَّهَ یَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَـٰنِ وَإِیتَاۤىِٕ ذِی ٱلۡقُرۡبَىٰ وَیَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَاۤءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡیِۚ یَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ٩٠
inna l-laha yamuru bil-ʿadli wal-iḥ'sāni waītāi dhī l-qur'bā wayanhā ʿani l-faḥshāi wal-munkari wal-baghyi yaʿiẓukum laʿallakum tadhakkarūn