Children of Israel, The Israelites — Verse 19
17:19 · al-Isra`
Children of Israel, The Israelites 17:19
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمَنْ
waman
|
And whoever | Noun |
|
أَرَادَ
arāda
|
desires | V |
|
ٱلْءَاخِرَةَ
l-ākhirata
|
the Hereafter | Noun |
|
وَسَعَىٰ
wasaʿā
|
and exerts | V |
|
لَهَا
lahā
|
for it | Noun |
|
سَعْيَهَا
saʿyahā
|
the effort | Noun |
|
وَهُوَ
wahuwa
|
while he | Noun |
|
مُؤْمِنٌ
mu'minun
|
(is) a believer | Noun |
|
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
fa-ulāika
|
then those | Noun |
|
كَانَ
kāna
|
[are] | V |
|
سَعْيُهُم
saʿyuhum
|
their effort | Noun |
|
مَّشْكُورًا
mashkūran
|
(is) appreciated | Noun |
But if anyone desires the life to come and strives after it as he should, as a true believer, his striving will be thanked
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡءَاخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡیَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنࣱ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ كَانَ سَعۡیُهُم مَّشۡكُورࣰا ١٩
waman arāda l-ākhirata wasaʿā lahā saʿyahā wahuwa mu'minun fa-ulāika kāna saʿyuhum mashkūra