Children of Israel, The Israelites 17:19

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَنْ waman
And whoever Noun
desires V
the Hereafter Noun
وَسَعَىٰ wasaʿā
and exerts V
لَهَا lahā
for it Noun
سَعْيَهَا saʿyahā
the effort Noun
وَهُوَ wahuwa
while he Noun
مُؤْمِنٌ mu'minun
(is) a believer Noun
then those Noun
كَانَ kāna
[are] V
سَعْيُهُم saʿyuhum
their effort Noun
(is) appreciated Noun

But if anyone desires the life to come and strives after it as he should, as a true believer, his striving will be thanked

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡءَاخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡیَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنࣱ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ كَانَ سَعۡیُهُم مَّشۡكُورࣰا ۝١٩

waman arāda l-ākhirata wasaʿā lahā saʿyahā wahuwa mu'minun fa-ulāika kāna saʿyuhum mashkūra