Children of Israel, The Israelites 17:21

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
ٱنظُرْ unẓur
See V
كَيْفَ kayfa
how Noun
فَضَّلْنَا faḍḍalnā
We preferred V
بَعْضَهُمْ baʿḍahum
some of them Noun
عَلَىٰ ʿalā
over Prep
بَعْضٍ baʿḍin
others Noun
And surely the Hereafter Noun
(is) greater Noun
دَرَجَٰتٍ darajātin
(in) degrees Noun
and greater Noun
تَفْضِيلًا tafḍīlan
(in) excellence Noun

see how We have given some more than others- but the Hereafter holds greater ranks and greater favours

— Abdel Haleem

Arabic Text

ٱنظُرۡ كَیۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضࣲۚ وَلَلۡءَاخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَـٰتࣲ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِیلࣰا ۝٢١

unẓur kayfa faḍḍalnā baʿḍahum ʿalā baʿḍin walalākhiratu akbaru darajātin wa-akbaru tafḍīla