The Cave — Verse 22
18:22 · al-Kahf
The Cave 18:22
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
سَيَقُولُونَ
sayaqūlūna
|
They say | V |
|
ثَلَٰثَةٌ
thalāthatun
|
(they were) three | Noun |
|
رَّابِعُهُمْ
rābiʿuhum
|
the forth of them | Noun |
|
كَلْبُهُمْ
kalbuhum
|
their dog | Noun |
|
وَيَقُولُونَ
wayaqūlūna
|
and they say | V |
|
خَمْسَةٌ
khamsatun
|
(they were) five | Noun |
|
سَادِسُهُمْ
sādisuhum
|
the sixth of them | Noun |
|
كَلْبُهُمْ
kalbuhum
|
their dog | Noun |
|
رَجْمًۢا
rajman
|
guessing | Noun |
|
بِٱلْغَيْبِ
bil-ghaybi
|
about the unseen | Noun |
|
وَيَقُولُونَ
wayaqūlūna
|
and they say | V |
|
سَبْعَةٌ
sabʿatun
|
(they were) seven | Noun |
|
وَثَامِنُهُمْ
wathāminuhum
|
and the eight of them | Noun |
|
كَلْبُهُمْ
kalbuhum
|
their dog | Noun |
|
قُل
qul
|
Say | V |
|
رَّبِّىٓ
rabbī
|
My Lord | Noun |
|
أَعْلَمُ
aʿlamu
|
knows best | Noun |
|
بِعِدَّتِهِم
biʿiddatihim
|
their number | Noun |
|
مَّا
mā
|
None | Noun |
|
يَعْلَمُهُمْ
yaʿlamuhum
|
knows them | V |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
قَلِيلٌ
qalīlun
|
a few | Noun |
|
فَلَا
falā
|
So (do) not | Prep |
|
تُمَارِ
tumāri
|
argue | V |
|
فِيهِمْ
fīhim
|
about them | Prep |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
مِرَآءً
mirāan
|
(with) an argument | Noun |
|
ظَٰهِرًا
ẓāhiran
|
obvious | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and (do) not | Prep |
|
تَسْتَفْتِ
tastafti
|
inquire | V |
|
فِيهِم
fīhim
|
about them | Prep |
|
مِّنْهُمْ
min'hum
|
among them | Prep |
|
أَحَدًا
aḥadan
|
(from) anyone | Noun |
[Some] say, ‘The sleepers were three, and their dog made four,’ others say, ‘They were five, and the dog made six’- guessing in the dark- and some say, ‘They were seven, and their dog made eight.’ Say [Prophet], ‘My Lord knows best how many they were.’ Only a few have real knowledge about them, so do not argue, but stick to what is clear, and do not ask any of these people about them
— Abdel Haleem
Arabic Text
sayaqūlūna thalāthatun rābiʿuhum kalbuhum wayaqūlūna khamsatun sādisuhum kalbuhum rajman bil-ghaybi wayaqūlūna sabʿatun wathāminuhum kalbuhum qul rabbī aʿlamu biʿiddatihim mā yaʿlamuhum illā qalīlun falā tumāri fīhim illā mirāan ẓāhiran walā tastafti fīhim min'hum aḥada