The Cave 18:37

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
قَالَ qāla
Said V
لَهُۥ lahu
to him Noun
صَاحِبُهُۥ ṣāḥibuhu
his companion Noun
وَهُوَ wahuwa
while he Noun
was talking to him V
Do you disbelieve V
بِٱلَّذِى bi-alladhī
in One Who Noun
خَلَقَكَ khalaqaka
created you V
مِن min
from Prep
تُرَابٍ turābin
dust Noun
ثُمَّ thumma
then Prep
مِن min
from Prep
نُّطْفَةٍ nuṭ'fatin
a minute quantity of semen Noun
ثُمَّ thumma
then Prep
fashioned you V
رَجُلًا rajulan
(into) a man Noun

His companion retorted, ‘Have you no faith in Him who created you from dust, from a small drop of fluid, then shaped you into a man

— Abdel Haleem

Arabic Text

قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ یُحَاوِرُهُۥۤ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِی خَلَقَكَ مِن تُرَابࣲ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةࣲ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلࣰا ۝٣٧

qāla lahu ṣāḥibuhu wahuwa yuḥāwiruhu akafarta bi-alladhī khalaqaka min turābin thumma min nuṭ'fatin thumma sawwāka rajula