Mary 19:58

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Those Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
(were) the ones whom Noun
Allah bestowed favor V
Allah bestowed favor Noun
عَلَيْهِم ʿalayhim
upon them Prep
مِّنَ mina
from (among) Prep
the Prophets Noun
مِن min
of Prep
ذُرِّيَّةِ dhurriyyati
(the) offspring Noun
(of) Adam Noun
and of those Prep
حَمَلْنَا ḥamalnā
We carried V
مَعَ maʿa
with Noun
نُوحٍ nūḥin
Nuh Noun
وَمِن wamin
and of Prep
ذُرِّيَّةِ dhurriyyati
(the) offspring Noun
(of) Ibrahim Noun
and Israel Noun
and of (those) whom Prep
We guided V
and We chose V
إِذَا idhā
When Noun
were recited V
to them Prep
(the) Verses Noun
(of) the Most Gracious Noun
they fell V
سُجَّدًا sujjadan
prostrating Noun
and weeping Noun

These were the prophets God blessed- from the seed of Adam, of those We carried in the Ark with Noah, from the seed of Abraham and Israel- and those We guided and chose. When the revelations of the Lord of Mercy were recited to them, they fell to their knees and wept

— Abdel Haleem

Arabic Text

أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَیۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِیِّـۧنَ مِن ذُرِّیَّةِ ءَادَمَ وَمِمَّنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحࣲ وَمِن ذُرِّیَّةِ إِبۡرَ ٰهِیمَ وَإِسۡرَ ٰۤءِیلَ وَمِمَّنۡ هَدَیۡنَا وَٱجۡتَبَیۡنَاۤۚ إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتُ ٱلرَّحۡمَـٰنِ خَ̅رُّ̅و̅ا۟̅ ̅سُ̅جَّ̅دࣰ̅ا̅ وَبُكِیࣰّا ۝٥٨ ۩

ulāika alladhīna anʿama l-lahu ʿalayhim mina l-nabiyīna min dhurriyyati ādama wamimman ḥamalnā maʿa nūḥin wamin dhurriyyati ib'rāhīma wa-is'rāīla wamimman hadaynā wa-ij'tabaynā idhā tut'lā ʿalayhim āyātu l-raḥmāni kharrū sujjadan wabukiyya