The Cow — Verse 184
2:184 · al-Baqarah
The Cow 2:184
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَيَّامًا
ayyāman
|
(Fasting for) days | Noun |
|
مَّعْدُودَٰتٍ
maʿdūdātin
|
numbered | Noun |
|
فَمَن
faman
|
So whoever | Noun |
|
كَانَ
kāna
|
is | V |
|
مِنكُم
minkum
|
among you | Prep |
|
مَّرِيضًا
marīḍan
|
sick | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
عَلَىٰ
ʿalā
|
on | Prep |
|
سَفَرٍ
safarin
|
a journey | Noun |
|
فَعِدَّةٌ
faʿiddatun
|
then a prescribed number | Noun |
|
مِّنْ
min
|
of | Prep |
|
أَيَّامٍ
ayyāmin
|
days | Noun |
|
أُخَرَ
ukhara
|
other | Noun |
|
وَعَلَى
waʿalā
|
And on | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
يُطِيقُونَهُۥ
yuṭīqūnahu
|
can afford it | V |
|
فِدْيَةٌ
fid'yatun
|
a ransom | Noun |
|
طَعَامُ
ṭaʿāmu
|
(of) feeding | Noun |
|
مِسْكِينٍ
mis'kīnin
|
a poor | Noun |
|
فَمَن
faman
|
And whoever | Noun |
|
تَطَوَّعَ
taṭawwaʿa
|
volunteers | V |
|
خَيْرًا
khayran
|
good | Noun |
|
فَهُوَ
fahuwa
|
then it | Noun |
|
خَيْرٌ
khayrun
|
(is) better | Noun |
|
لَّهُۥ
lahu
|
for him | Noun |
|
وَأَن
wa-an
|
And to | Prep |
|
تَصُومُوا۟
taṣūmū
|
fast | V |
|
خَيْرٌ
khayrun
|
(is) better | Noun |
|
لَّكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
إِن
in
|
if | Prep |
|
كُنتُمْ
kuntum
|
you | V |
|
تَعْلَمُونَ
taʿlamūna
|
know | V |
Fast for a specific number of days, but if one of you is ill, or on a journey, on other days later. For those who can fast only with extreme difficulty, there is a way to compensate- feed a needy person. But if anyone does good of his own accord, it is better for him, and fasting is better for you, if only you knew
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَیَّامࣰا مَّعۡدُودَ ٰتࣲۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِیضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرࣲ فَعِدَّةࣱ مِّنۡ أَیَّامٍ أُخَرَۚ وَعَلَى ٱلَّذِینَ یُطِیقُونَهُۥ فِدۡیَةࣱ طَعَامُ مِسۡكِینࣲۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَیۡرࣰا فَهُوَ خَیۡرࣱ لَّهُۥۚ وَأَن تَصُومُوا۟ خَیۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ١٨٤
ayyāman maʿdūdātin faman kāna minkum marīḍan aw ʿalā safarin faʿiddatun min ayyāmin ukhara waʿalā alladhīna yuṭīqūnahu fid'yatun ṭaʿāmu mis'kīnin faman taṭawwaʿa khayran fahuwa khayrun lahu wa-an taṣūmū khayrun lakum in kuntum taʿlamūn