The Cow 2:19

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Or Prep
كَصَيِّبٍ kaṣayyibin
like a rainstorm Noun
مِّنَ mina
from Prep
the sky Noun
فِيهِ fīhi
in it (are) Prep
ظُلُمَٰتٌ ẓulumātun
darkness[es] Noun
وَرَعْدٌ waraʿdun
and thunder Noun
وَبَرْقٌ wabarqun
and lightning Noun
They put V
their fingers Noun
فِىٓ
in Prep
their ears Noun
مِّنَ mina
from Prep
ٱلصَّوَٰعِقِ l-ṣawāʿiqi
the thunderclaps Noun
حَذَرَ ḥadhara
(in) fear (of) Noun
[the] death Noun
And Allah Noun
مُحِيطٌۢ muḥīṭun
(is) [the One Who] encompasses Noun
the disbelievers Noun

Or [like people who, under] a cloudburst from the sky, with its darkness, thunder, and lightning, put their fingers into their ears to keep out the thunderclaps for fear of death- God surrounds the disbelievers

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَوۡ كَصَیِّبࣲ مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ فِیهِ ظُلُمَـٰتࣱ وَرَعۡدࣱ وَبَرۡقࣱ یَجۡعَلُونَ أَصَـٰبِعَهُمۡ فِیۤ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَ ٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِیطُۢ بِٱلۡكَـٰفِرِینَ ۝١٩

aw kaṣayyibin mina l-samāi fīhi ẓulumātun waraʿdun wabarqun yajʿalūna aṣābiʿahum fī ādhānihim mina l-ṣawāʿiqi ḥadhara l-mawti wal-lahu muḥīṭun bil-kāfirīn