The Cow — Verse 197
2:197 · al-Baqarah
The Cow 2:197
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
ٱلْحَجُّ
al-ḥaju
|
(For) the Hajj | Noun |
|
أَشْهُرٌ
ashhurun
|
(are) months | Noun |
|
مَّعْلُومَٰتٌ
maʿlūmātun
|
well known | Noun |
|
فَمَن
faman
|
then whoever | Noun |
|
فَرَضَ
faraḍa
|
undertakes | V |
|
فِيهِنَّ
fīhinna
|
therein | Prep |
|
ٱلْحَجَّ
l-ḥaja
|
the Hajj | Noun |
|
فَلَا
falā
|
then no | Prep |
|
رَفَثَ
rafatha
|
sexual relations | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and no | Prep |
|
فُسُوقَ
fusūqa
|
wickedness | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and no | Prep |
|
جِدَالَ
jidāla
|
quarrelling | Noun |
|
فِى
fī
|
during | Prep |
|
ٱلْحَجِّ
l-ḥaji
|
the Hajj | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
And whatever | Noun |
|
تَفْعَلُوا۟
tafʿalū
|
you do | V |
|
مِنْ
min
|
of | Prep |
|
خَيْرٍ
khayrin
|
good | Noun |
|
يَعْلَمْهُ
yaʿlamhu
|
knows it | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
وَتَزَوَّدُوا۟
watazawwadū
|
And take provision | V |
|
فَإِنَّ
fa-inna
|
(but) indeed | Prep |
|
خَيْرَ
khayra
|
(the) best | Noun |
|
ٱلزَّادِ
l-zādi
|
provision | Noun |
|
ٱلتَّقْوَىٰ
l-taqwā
|
(is) righteousness | Noun |
|
وَٱتَّقُونِ
wa-ittaqūni
|
And fear Me | V |
|
يَٰٓأُو۟لِى
yāulī
|
O men | Noun |
|
ٱلْأَلْبَٰبِ
l-albābi
|
(of) understanding | Noun |
The pilgrimage takes place during the prescribed months. There should be no indecent speech, misbehaviour, or quarrelling for anyone undertaking the pilgrimage- whatever good you do, God is well aware of it. Provide well for yourselves: the best provision is to be mindful of God- always be mindful of Me, you who have understanding
— Abdel Haleem
Arabic Text
ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرࣱ مَّعۡلُومَـٰتࣱۚ فَمَن فَرَضَ فِیهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِی ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُوا۟ مِنۡ خَیۡرࣲ یَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُوا۟ فَإِنَّ خَیۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ یَـٰۤأُو۟لِی ٱلۡأَلۡبَـٰبِ ١٩٧
al-ḥaju ashhurun maʿlūmātun faman faraḍa fīhinna l-ḥaja falā rafatha walā fusūqa walā jidāla fī l-ḥaji wamā tafʿalū min khayrin yaʿlamhu l-lahu watazawwadū fa-inna khayra l-zādi l-taqwā wa-ittaqūni yāulī l-albāb