The Cow — Verse 196
2:196 · al-Baqarah
The Cow 2:196
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَأَتِمُّوا۟
wa-atimmū
|
And complete | V |
|
ٱلْحَجَّ
l-ḥaja
|
the Hajj | Noun |
|
وَٱلْعُمْرَةَ
wal-ʿum'rata
|
and the Umrah | Noun |
|
لِلَّهِ
lillahi
|
for Allah | Noun |
|
فَإِنْ
fa-in
|
And if | Prep |
|
أُحْصِرْتُمْ
uḥ'ṣir'tum
|
you are held back | V |
|
فَمَا
famā
|
then (offer) whatever | Noun |
|
ٱسْتَيْسَرَ
is'taysara
|
(can be) obtained with ease | V |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلْهَدْىِ
l-hadyi
|
the sacrificial animal | Noun |
|
وَلَا
walā
|
And (do) not | Prep |
|
تَحْلِقُوا۟
taḥliqū
|
shave | V |
|
رُءُوسَكُمْ
ruūsakum
|
your heads | Noun |
|
حَتَّىٰ
ḥattā
|
until | Prep |
|
يَبْلُغَ
yablugha
|
reaches | V |
|
ٱلْهَدْىُ
l-hadyu
|
the sacrificial animal | Noun |
|
مَحِلَّهُۥ
maḥillahu
|
(to) its destination | Noun |
|
فَمَن
faman
|
Then whoever | Noun |
|
كَانَ
kāna
|
is | V |
|
مِنكُم
minkum
|
among you | Prep |
|
مَّرِيضًا
marīḍan
|
ill | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
بِهِۦٓ
bihi
|
he (has) | Noun |
|
أَذًى
adhan
|
an ailment | Noun |
|
مِّن
min
|
of | Prep |
|
رَّأْسِهِۦ
rasihi
|
his head | Noun |
|
فَفِدْيَةٌ
fafid'yatun
|
then a ransom | Noun |
|
مِّن
min
|
of | Prep |
|
صِيَامٍ
ṣiyāmin
|
fasting | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
صَدَقَةٍ
ṣadaqatin
|
charity | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
نُسُكٍ
nusukin
|
sacrifice | Noun |
|
فَإِذَآ
fa-idhā
|
Then when | Noun |
|
أَمِنتُمْ
amintum
|
you are secure | V |
|
فَمَن
faman
|
then whoever | Noun |
|
تَمَتَّعَ
tamattaʿa
|
took advantage | V |
|
بِٱلْعُمْرَةِ
bil-ʿum'rati
|
of the Umrah | Noun |
|
إِلَى
ilā
|
followed | Prep |
|
ٱلْحَجِّ
l-ḥaji
|
(by) the Hajj | Noun |
|
فَمَا
famā
|
then (offer) whatever | Noun |
|
ٱسْتَيْسَرَ
is'taysara
|
(can be) obtained with ease | V |
|
مِنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلْهَدْىِ
l-hadyi
|
the sacrificial animal | Noun |
|
فَمَن
faman
|
But whoever | Noun |
|
لَّمْ
lam
|
(can) not | Prep |
|
يَجِدْ
yajid
|
find | V |
|
فَصِيَامُ
faṣiyāmu
|
then a fast | Noun |
|
ثَلَٰثَةِ
thalāthati
|
(of) three | Noun |
|
أَيَّامٍ
ayyāmin
|
days | Noun |
|
فِى
fī
|
during | Prep |
|
ٱلْحَجِّ
l-ḥaji
|
the Hajj | Noun |
|
وَسَبْعَةٍ
wasabʿatin
|
and seven (days) | Noun |
|
إِذَا
idhā
|
when | Noun |
|
رَجَعْتُمْ
rajaʿtum
|
you return | V |
|
تِلْكَ
til'ka
|
This | Noun |
|
عَشَرَةٌ
ʿasharatun
|
(is) ten (days) | Noun |
|
كَامِلَةٌ
kāmilatun
|
in all | Noun |
|
ذَٰلِكَ
dhālika
|
That | Noun |
|
لِمَن
liman
|
(is) for (the one) whose | Noun |
|
لَّمْ
lam
|
not | Prep |
|
يَكُنْ
yakun
|
is | V |
|
أَهْلُهُۥ
ahluhu
|
his family | Noun |
|
حَاضِرِى
ḥāḍirī
|
present | Noun |
|
ٱلْمَسْجِدِ
l-masjidi
|
(near) Al-Masjid | Noun |
|
ٱلْحَرَامِ
l-ḥarāmi
|
Al-Haraam | Noun |
|
وَٱتَّقُوا۟
wa-ittaqū
|
And fear | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
وَٱعْلَمُوٓا۟
wa-iʿ'lamū
|
and know | V |
|
أَنَّ
anna
|
that | Prep |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
Allah | Noun |
|
شَدِيدُ
shadīdu
|
(is) severe | Noun |
|
ٱلْعِقَابِ
l-ʿiqābi
|
(in) retribution | Noun |
Complete the pilgrimages, major and minor, for the sake of God. If you are prevented [from doing so], then [send] whatever offering for sacrifice you can afford, and do not shave your headsuntil the offering has reached the place of sacrifice. If any of you is ill, or has an ailment of the scalp, he should compensate by fasting, or feeding the poor, or offering sacrifice. When you are in safety, anyone wishing to take a break between the minor pilgrimage and the major one must make whatever offering he can afford. If he lacks the means, he should fast for three days during the pilgrimage, and seven days on his return, making ten days in all. This applies to those whose household is not near the Sacred Mosque. Always be mindful of God, and be aware that He is stern in His retribution
— Abdel Haleem
Arabic Text
wa-atimmū l-ḥaja wal-ʿum'rata lillahi fa-in uḥ'ṣir'tum famā is'taysara mina l-hadyi walā taḥliqū ruūsakum ḥattā yablugha l-hadyu maḥillahu faman kāna minkum marīḍan aw bihi adhan min rasihi fafid'yatun min ṣiyāmin aw ṣadaqatin aw nusukin fa-idhā amintum faman tamattaʿa bil-ʿum'rati ilā l-ḥaji famā is'taysara mina l-hadyi faman lam yajid faṣiyāmu thalāthati ayyāmin fī l-ḥaji wasabʿatin idhā rajaʿtum til'ka ʿasharatun kāmilatun dhālika liman lam yakun ahluhu ḥāḍirī l-masjidi l-ḥarāmi wa-ittaqū l-laha wa-iʿ'lamū anna l-laha shadīdu l-ʿiqāb