Lexical Summary

Arabic Root
أذي
Qur'an Occurrences
24 times across 10 surahs

Definitions (1)

Meanings associated with the root أذي across classical and Qur'anic Arabic.

  1. 1
    The root أذي primarily signifies harm, hurt, or annoyance, whether physical or mental.
    Lane's Lexicon

Pronunciation

Transliteration: ʾa-dh-y
Listen: تُؤْذُونَنِى 61:5
Root letters: أ — ذ — ي

Word Family Tree (14 forms)

All word forms derived from the root أذي as they appear in the Qur'an, grouped by part of speech. Circle size reflects frequency.

Verb 15× Noun

Concordance — 24 Occurrences

Every place in the Qur'an where the root أذي appears, grouped by grammatical role.

Verb (13) · Noun (9)

Verb (13 verses — showing first 5)

Abraham 14:12 Verb
وَمَا لَنَاۤ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَاۤ ءَاذَیۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡیَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ ۝١٢
Umm Muhammad (Sahih International): And why should we not rely upon Allah while He has guided us to our [good] ways. And we will surely be patient against whatever harm you should cause us. And upon Allah let those who would rely [indeed] rely."
The Spider 29:10 Verb
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن یَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَاۤ أُوذِیَ فِی ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَىِٕن جَاۤءَ نَصۡرࣱ مِّن رَّبِّكَ لَیَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَ لَیۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِی صُدُورِ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝١٠
Umm Muhammad (Sahih International): And of the people are some who say, "We believe in Allah ," but when one [of them] is harmed for [the cause of] Allah , they consider the trial of the people as [if it were] the punishment of Allah . But if victory comes from your Lord, they say, "Indeed, We were with you." Is not Allah most knowing of what is within the breasts of all creatures
The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies 33:53 Verb
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ لَا تَدۡخُلُوا۟ بُیُوتَ ٱلنَّبِیِّ إِلَّاۤ أَن یُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَیۡرَ نَـٰظِرِینَ إِنَىٰهُ وَلَـٰكِنۡ إِذَا دُعِیتُمۡ فَٱدۡخُلُوا۟ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُوا۟ وَلَا مُسۡتَءۡنِسِینَ لِحَدِیثٍۚ إِنَّ ذَ ٰلِكُمۡ كَانَ یُؤۡذِی ٱلنَّبِیَّ فَیَسۡتَحۡیِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا یَسۡتَحۡیِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَـٰعࣰا فَسۡءَلُوهُنَّ مِن وَرَاۤءِ حِجَابࣲۚ ذَ ٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُوا۟ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَاۤ أَن تَنكِحُوۤا۟ أَزۡوَ ٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۤ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَ ٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِیمًا ۝٥٣
Umm Muhammad (Sahih International): O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when you are permitted for a meal, without awaiting its readiness. But when you are invited, then enter; and when you have eaten, disperse without seeking to remain for conversation. Indeed, that [behavior] was troubling the Prophet, and he is shy of [dismissing] you. But Allah is not shy of the truth. And when you ask [his wives] for something, ask them from behind a partition. That is purer for your hearts and their hearts. And it is not [conceivable or lawful] for you to harm the Messenger of Allah or to marry his wives after him, ever. Indeed, that would be in the sight of Allah an enormity
The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies 33:57 Verb
إِنَّ ٱلَّذِینَ یُؤۡذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِی ٱلدُّنۡیَا وَٱلۡءَاخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابࣰا مُّهِینࣰا ۝٥٧
Umm Muhammad (Sahih International): Indeed, those who abuse Allah and His Messenger - Allah has cursed them in this world and the Hereafter and prepared for them a humiliating punishment
The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies 33:58 Verb
وَٱلَّذِینَ یُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِ بِغَیۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُوا۟ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُوا۟ بُهۡتَـٰنࣰا وَإِثۡمࣰا مُّبِینࣰا ۝٥٨
Umm Muhammad (Sahih International): And those who harm believing men and believing women for [something] other than what they have earned have certainly born upon themselves a slander and manifest sin

Derived Forms (14)

Unique word forms derived from this root as they appear across the Qur'an.

Arabic Transliteration POS Meaning Count
أَذًى ʾaadhanā Noun
يُؤْذُونَ yudhuwna Verb
وَأُوذُوا۟ waʾauwdhuwā Verb
تُؤْذُونَنِى tudhuwnaniā Verb
ءَاذَوْا۟ ʾaādhawā Verb
يُؤْذَيْنَ yudhayna Verb
تُؤْذُوا۟ tudhuwā Verb
يُؤْذِى yudhiā Verb
أَذَىٰهُمْ ʾaadhaāhum Noun
أُوذِىَ ʾauwdhiāa Verb