Whoever annoys Allah and His Messenger , is cursed in this World and the Hereafter Here,
Allah warns and threatens those who annoy Him by going against His commands and doing that which He has forbidden, and who persist in doing so, and those who annoy His Messenger by accusing him of having faults or shortcomings -- Allah forbid. `Ikrimah said that the Ayah:
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
(Verily, those who annoy Allah and His Messenger,) was revealed concerning those who make pictures or images. In The Two Sahihs, it is reported that Abu Hurayrah said: "The Messenger of Allah ﷺ said:
«يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ، يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَه»
(Allah says: "The son of Adam annoys Me by inveighing against time, but I am time, for I cause the alternation of night and day.")" The meaning of this Hadith is that in the Jahiliyyah they used to say, "How bad time is, it has done such and such to us!" They used to attribute the deeds of Allah to time, and inveigh against it, but the One Who did that was Allah, may He be exalted. So, He forbade them from this. Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said that the Ayah,
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
(Verily, those who annoy Allah and His Messenger, ) was revealed about those who slandered the Prophet over his marriage to Safiyyah bint Huyay bin Akhtab. The Ayah appears to be general in meaning and to apply to all those who annoy him in any way, because whoever annoys him annoys Allah, just as whoever obeys him obeys Allah.
The Threat to Those Who fabricate Slander
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَـتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُواْ
(And those who annoy believing men and women undeservedly,) means, they attribute to them things of which they are innocent, which they do not know and do not do.
فَقَدِ احْتَمَلُواْ بُهْتَـناً وَإِثْماً مُّبِيناً
(they bear the crime of slander and plain sin.) This is the most serious slander, to tell or transmit things about the believing men and women that they have not done, in order to bring shame upon them and accuse them of shortcomings. Among those to whom the description most applies are those who disbelieve in Allah and His Messengers, followed by the Rafidites who accuse the Companions of shortcomings and faults of which Allah has stated that they are innocent, and describe them as the opposite of what Allah has said about them. Allah, may He be exalted, has told us that He is pleased with the Migrants and Ansar, and has praised them, but these foolish and ignorant people inveigh against them and accuse them of shortcomings, and say things about them that they did not do and could never have done. In reality, their hearts are misguided, for they condemn those who deserve praise and praise those who deserve condemnation. Abu Dawud recorded that Abu Hurayrah said that it was said: "O Messenger of Allah, what is backbiting (Ghibah)" He said,
«ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَه»
(It is when you mention something about your brother that he dislikes. ) It was asked, "But what if what I say about my brother is true" He said,
«إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدْ بَهَتَّه»
(If it is true, then you have committed backbiting (Ghibah) about him, and if it is not true, then you have slandered him.) This was also recorded by At-Tirmidhi, who said, "Hasan Sahih."
And those who cause hurt to believing men and believing women without the latter’s having done anything those who accuse them of what they have not done have verily borne the guilt of calumny they have borne lies and the burden of manifest sin.
والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بقول أو فعل من غير ذنب عملوه، فقد ارتكبوا أفحش الكذب والزور، وأتوا ذنبًا ظاهر القبح يستحقون به العذاب في الآخرة.
وقوله تعالى "والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا "أي ينسبون إليهم ما هم برآء منه لم يعملوه ولم يفعلوه "فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا "وهذا هو البهت الكبير أن يحكى أو ينقل عن المؤمنين والمؤمنات ما لم يفعلوه على سبيل العيب والتنقص لهم ومن أكثر من يدخل في هذا الوعيد الكفرة بالله ورسوله ثم الرافضة الذين ينتقصون الصحابة ويعيبونهم بما قد برأهم الله منه ويصفونهم بنقيض ما أخبر الله عنهم فإن الله عز وجل قد أخبر أنه قد رضى عن المهاجرين والأنصار ومدحهم وهؤلاء الجهلة الأغبياء يسبونهم وينتقصونهم ويذكرون عنهم ما لم يكن ولا فعلوه أبدا فهم في الحقيقة منكسو القلوب يذمون الممدوحين ويمدحون المذمومين وقال أبو داود حدثنا القعنبي حدثنا عبد العزيز يعني ابن محمد عن العلاء عن أبيه عن أبي هريرة أنه قيل يا رسول الله ما الغيبة؟ قال ذكرك أخاك بما يكره قيل أفرأيت إن كان في أخي ما أقول؟ قال إن كان فيه ما تقول فقد اغتبته وإن لم يكن فيه ما تقول فقد بهته وهكذا رواه الترمذي عن قتيبة عن الدراوردي به ثم قال حسن صحيح وقد قال ابن أبي حاتم حدثنا أحمد بن سلمة حدثنا أبو كريب حدثنا معاوية بن هشام عن عمار بن أنس عن أبن أبي مليكة عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأصحابه أي الربا أربى عند الله قالوا الله ورسوله أعلم قال أربى الربا عند الله استحلال عرض امرئ مسلم ثم قرأ "والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا ".
وبعد هذا الوعيد الشديد لمن آذى الله ورسوله ، جاء وعيد آخر لمن آذى المؤمنين والمؤمنات ، فقال - تعالى - : ( والذين يُؤْذُونَ المؤمنين والمؤمنات بِغَيْرِ مَا اكتسبوا فَقَدِ احتملوا بُهْتَاناً وَإِثْماً مُّبِيناً ) .أى : والذين يرتكبون فى حق المؤمنين والمؤمنات ما يؤذيهم فى أعراضهم أو فى أنفسهم أو فى غير ذلك مما يتعلق بهم ، دون أن يكون المؤمنون أو المؤمنات قد فعلوا ما يوجب أذاهم . .( فَقَدِ احتملوا بُهْتَاناً وَإِثْماً مُّبِيناً ) أى : فقد ارتكبوا إثما شنيعا ، وفعلا قبيحا ، وذنبا ظاهرا بينا ، بسبب إذائهم للمؤمنين والمؤمنات .وقال - سبحانه - هنا ( بِغَيْرِ مَا اكتسبوا ) ولم يقل ذلك فى الآية السابقة عليها ، لأن الناس بطبيعتهم يدفع بعضهم بعضا ، ويعتدى بعضهم على بعض ، ويؤذى بعضهم بعضا ، أما الله - تعالى - ورسوله صلى الله عليه وسلم فلا تصور منهما ذلك .وجمع - سبحانه - فى ذمهم بين البهتان والاثم المبين ، للدلالة على فظاعة ما ارتكبوه فى حق المؤمنين والمؤمنات ، إذ البهتان هو الكذب الصرحي الذى لا تقبله العقول ، بل يحيرها ويدهشا لشدته وبعده عن الحقيقة .والإِثم المبين : هو الذنب العظيم الظاهر البين ، الذى لا يخفى قبحه على أحد .روى ابن أبى حاتم عن عائشة قالت : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأصحابه : " " أى الربا أربى عند الله؟قالوا : الله ورسوله أعلم . قال : أربى الربا عند الله ، استحلال عرض امرئ مسلم " " ثم قرأ صلى الله عليه وسلم هذه الآية .
وقوله (وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ) كان مجاهد يوجه معنى قوله (يُؤْذُونَ) إلى يقفون.ذكر الرواية عنه:حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أَبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أَبي نجيح، عن مجاهد (وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ) قال: يقفون.فمعنى الكلام على ما قال مجاهد: والذين يقفون المؤمنين والمؤمنات. ويعيبونهم طلبا لشينهم (بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا) يقول: بغير ما عملوا.كما حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أَبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أَبي نجيح، عن مجاهد في قوله (بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا) قال: عملوا.حدثنا نصر بن علي، قال: ثنا عثام بن علي، عن الأعمش، عن مجاهد، قال: قرأ ابن عمر: ( وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا ) قال: فكيف إذا أوذي بالمعروف، فذلك يضاعف له العذاب.حدثنا أَبو كريب، قال: ثنا عثام بن علي، عن الأعمش، عن ثور، عن ابن عمر ( وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا ) قال: كيف بالذي يأتي إليهم المعروف.حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا ) فإياكم وأذى المؤمن، فإن الله يحوطه، ويغضب له.وقوله (فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا) يقول: فقد احتملوا زورا وكذبًا وفرية شنيعة، وبهتان: أفحش الكذب، (وَإِثْمًا مُبِينًا) يقول: وإثما يبين لسامعه أنه إثم وزور.
( والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا ) من غير أن علموا ما أوجب أذاهم ، وقال مجاهد : يقعون فيهم ويرمونهم بغير جرم ( فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا )وقال مقاتل : نزلت في علي بن أبي طالب وذلك أن ناسا من المنافقين كانوا يؤذونه ويشتمونه .وقيل : نزلت في شأن عائشة .وقال الضحاك ، والكلبي : نزلت في الزناة الذين كانوا يمشون في طرق المدينة يتبعون النساء إذا برزن بالليل لقضاء حوائجهن ، فيغمزون المرأة ، فإن سكتت اتبعوها ، وإن زجرتهم انتهوا عنها ، ولم يكونوا يطلبون إلا الإماء ، ولكن كانوا لا يعرفون الحرة من الأمة لأن زي الكل كان واحدا ، يخرجن في درع وخمار ، الحرة والأمة ، فشكون ذلك إلى أزواجهن ، فذكروا ذلك لرسول الله - صلى الله عليه وسلم - فنزلت هذه الآية : ( والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات ) الآية .
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا (58)ألحقت حُرمة المؤمنين بحرمة الرسول صلى الله عليه وسلم تنويهاً بشأنهم ، وذكروا على حدة للإِشارة إلى نزول رتبتهم عن رتبة الرسول عليه الصلاة والسلام . وهذا من الاستطراد معترض بين أحكام حُرمة النبي صلى الله عليه وسلم وآداب أزواجه وبناته والمؤمنات .وعطف { المؤمنات } على { المؤمنين } للتصريح بمساواة الحكم وإن كان ذلك معلوماً من الشريعة ، لوَزْع المؤذين عن أذى المؤمنات لأنهن جانب ضعيف بخلاف الرجال فقد يزعهم عنهم اتقاء غضبهم وثأرهم لأنفسهم .والمراد بالأذى : أذى القول بقرينة قوله : { فقد احتملوا بهتاناً } لأن البهتان من أنواع الأقوال وذلك تحقير لأقوالهم ، وأتبع ذلك التحقير بأنه إثم مبين . والمراد بالمبين العظيم القوي ، أي جُرماً من أشد الجرم ، وهو وعيد بالعقاب عليه .وضمير { اكتسبوا } عائد إلى المؤمنين والمؤمنات على سبيل التغليب ، والمجرور في موضع الحال . وهذا الحال لزيادة تشنيع ذلك الأذى بأنه ظلم وكذب .وليس المراد بالحال تقييد الحكم حتى يكون مفهومه جواز أذى المؤمنين والمؤمنات بما اكتسبوا ، أي أن يُسبوا بعمل ذميم اكتسبوه لأن الجزاء على ذلك ليس موكولاً لعموم الناس ولكنه موكول إلى ولاة الأمور كما قال تعالى : { واللذان يأتيانها منكم فآذوهما } [ النساء : 16 ] . وقد نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن الغِيبة وقال : « هي أن تذكر أخاك بما يكره . فقيل : وإن كان حقاً . قال : إن كان غير حق فذلك البهتان » فأما تغيير المنكر فلا يصحبه أذى .وما صْدَق الموصول في قوله : { ما اكتسبوا } سيّئاً ، أي بغير ما اكتسبوا من سيّىء . ومعنى { احتملوا } كَلَّفوا أنفسهم حَملاً ، وذلك تمثيل للبهتان بحمل ثقيل على صاحبه ، وقد تقدم نظيره في قوله تعالى : { ومن يكسب خطيئة أو إثماً ثم يرم به بريئاً فقد احتمَل بهتاناً وإثماً مبيناً } في سورة النساء ( 112 ) .
وإن كانت أذية المؤمنين عظيمة، وإثمها عظيمًا، ولهذا قال فيها: { وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا } أي: بغير جناية منهم موجبة للأذى { فَقَدِ احْتَمَلُوا } على ظهورهم { بُهْتَانًا } حيث آذوهم بغير سبب { وَإِثْمًا مُبِينًا } حيث تعدوا عليهم، وانتهكوا حرمة أمر اللّه باحترامها.ولهذا كان سب آحاد المؤمنين، موجبًا للتعزير، بحسب حالته وعلو مرتبته، فتعزير من سب الصحابة أبلغ، وتعزير من سب العلماء، وأهل الدين، أعظم من غيرهم.
والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا .أذية المؤمنين والمؤمنات هي أيضا بالأفعال والأقوال القبيحة ، كالبهتان والتكذيب الفاحش المختلق . وهذه الآية نظير الآية التي في النساء : ومن يكسب خطيئة أو إثما ثم يرم به بريئا فقد احتمل بهتانا وإثما مبينا كما قال هنا . وقد قيل : إن من الأذية تعييره بحسب مذموم ، أو حرفة مذمومة ، أو شيء يثقل عليه إذا سمعه ؛ لأن أذاه في الجملة حرام . وقد ميز الله تعالى بين أذاه وأذى الرسول وأذى المؤمنين فجعل الأول كفرا والثاني كبيرة ، فقال في أذى المؤمنين : فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا وقد بيناه . وروي أن عمر بن الخطاب قال لأبي بن كعب : قرأت البارحة هذه الآية ففزعت منها والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا الآية ، والله إني لأضربهم وأنهرهم . فقال له أبي : يا أمير المؤمنين ، لست منهم ، إنما أنت معلم ومقوم . وقد قيل : إن سبب نزول هذه الآية أن عمر رأى جارية من الأنصار فضربها وكره ما رأى من زينتها ، فخرج أهلها فآذوا عمر باللسان ; فأنزل الله هذه الآية . وقيل : نزلت في علي ، فإن المنافقين كانوا يؤذونه ويكذبون عليه . رضي الله عنه .
The Prophet Muhammad was sent into this world to convey the divine religion to man. The subject of God who undertakes such a divine mission receives the full support of God and his angels. To favour him is as good as favouring God and His angels, and to evade him amounts to evading God and His angels. Those who harassed the Prophet Muhammad were, to their way of thinking, making life difficult for a mere man, but they forgot that they were actually dealing with a representative of God. And those who harass God’s representatives have always rendered themselves accursed in the eyes of the Lord of the Universe.
Commentary
In the previous verses, Muslims were warned against doing what caused pain to the Holy Prophet ﷺ . But, some Muslims used to get involved into doing such things unintentionally simply because of their lack of knowledge or attention. For example, walking into his living quarters without having been invited or, in the event of an invitation to eat at the house, coming in and sitting there much earlier than the time set for it or, once the meals were over, just keep hanging at the house talking to each other and keep delaying their due departure. Upon this, a warning has been served in the verse: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ (0 those who believe, do not enter the houses of the Prophet - 33:53). This was the pain caused to the Holy Prophet ﷺ without any volition or intention, simply by negligence. On this, only a warning was considered sufficient. Mentioned in the two verses cited above is the pain that was caused to him intentionally by the disbelievers and hypocrites. It is for this reason that Maulana Ashraf Thanavi (رح) has parenthetically added the word: قَصدَاً (qasdan: intentionally) at this place in his abridged summary which includes many a physical pain caused to him at the hands of disbelievers on different occasions as well as the emotional ones that were caused to him in the form of taunts and insults and false accusations against his blessed wives. The cited verses also gives a warning of Divine curse and punishment to those who cause such pains to him by intention.
Although, in the beginning of the verse, warning is given to those who cause pain to Allah (Surely, those who cause pain to Allah... 33:57), while Allah Ta’ ala is beyond any effect or impression, and no one can cause pain to Him in real terms, yet the deeds that usually cause pain to others have been referred to as 'causing pain to Allah.'
Leading authorities of Tafsir, however, differ in defining the acts that are termed here as 'causing pain to Allah'. Some of them have maintained that these are the words and deeds about which it has been specifically declared in the spoken ahadith of the Holy Prophet ﷺ that they cause pain to Allah Ta’ ala. For example, it is mentioned in a Hadith that those who curse the 'time' cause pain to Allah. The background of this Hadith is that the people in the days of ignorance used to blame the 'time' for all sorts of accidents and sufferings, because they believed that the 'time' is the real cause of all happenings in this world. Therefore whenever they faced a suffering, they used to curse and hurl abuses to the 'time', while in fact the real doer of all acts is none but Allah Ta’ ala, and in this context their curse and abuses would turn to Him. It is therefore mentioned in the of Divine curse and punishment Hadith that this behavior causes pain to Allah Ta’ ala. Moreover, as it appears in Hadith narrations, making pictures of living creatures cause pain to Allah Ta’ ala. the expression of 'causing pain to Allah' would be referring to these very words and deeds.
And other authorities of Tafsir said that the real purpose at this place is to warn against causing pain to the Holy Prophet ﷺ . But, it has been termed in the verse as causing pain to Allah Ta’ ala, because causing pain to the Prophet ﷺ is tantamount to causing pain to Allah Ta’ ala Himself. This interpretation is supported by the context of the Qur'an, because it is the subject of causing pain to the Holy Prophet ﷺ that was mentioned in the text earlier and the same subject is repeated again in the forthcoming words. And that the pain caused to the Holy Prophet ﷺ turns out to be pain for Allah Ta’ ala stands proved from the narration of Sayyidna ` Abdur-Rahman Ibn Mughaffal al-Muzani given below:
قاَلَ رسول اللہ ﷺ : اللہَ اللہَ فِی اَصحَابِی لَا تَتَّخِذُوھُم غَرَضاً مَن بَعدِی فَمَن اَحَبَّھُم فَبِحُبِّی اَحَبَّھُم ومَن اَبغَضَھُم فَبِبُغضِی اَبغَضَھُم وَ مَن اَذَبھُم فَقَد اٰذَنِی و مَن اٰذَنِی فَقَد اٰذی اللہَ وَ مَن اٰذَی اللہَ یُوشِکُ اَن یَّاخُذَ (ترمذی)
The Holy Prophet ﷺ said: "Fear Allah, fear Allah in the matter of my Companions. Do not make them the target of your objections and criticisms because whoever loves them loves them because of his love for me, and whoever dislikes them dislikes them because of his disliking against me, and whoever caused pain to them has definitely caused pain to me and whoever caused pain to me has definitely caused pain to Allah, and whoever caused pain to Allah, it is likely that he will be seized by Him. (Tirmidhi)
Just as this Hadith tells us that the pain inflicted on the Holy Prophet ﷺ causes pain to Allah Ta’ ala, very similarly, it also tells us that inflicting pain on any of the noble Companions or being audacious enough as to speak ill of them becomes pain caused to the Holy Prophet ﷺ .
There are several narrations relating to the background in which this verse was revealed. According to some of these, it was revealed about the false accusation made against Sayyidah ` A'ishah ؓ . For example, a narration from Sayyidna Ibn ` Abbas رضی اللہ تعالیٰ عنہما says: When false accusation was made against Sayyidah ` A'ishah ؓ ، some people gathered at the home of the hypocrite, ` Abdullah Ibn 'Ubayy and indulged in the conspiracy of giving currency to this false accusation. At that time, the Holy Prophet ﷺ complained before his noble Companions ؓ saying that the man was causing pain to him - (Mazhari).
According to some other narrations, this verse was revealed when some hypocrites had thrown taunts at the time of the marriage of Sayyidah Safiyyah ؓ . However, the fact of the matter is that this verse has been revealed concerning each such case which caused pain to the Holy Prophet ﷺ . Thus, included here is the false accusation made against Sayyidah ` A'ishah ؓ the taunts thrown by the hypocrites on the occasion of the marriages of Sayyidah Safiyyah and Zainab ؓ as well as calling other noble Companions ؓ bad, passing ill remarks against them or maligning them in any other way, public or private تَبَرَّاء (tabarra).
Causing pain to the Holy Prophet ﷺ in any form or manner is kufr (infidelity)
Ruling
A person who inflicts any pain on the Holy Prophet ﷺ ، suggests any fault in his person or attributes, whether expressly or in an implied manner, becomes a kafir - and according to this verse (57), the curse of Allah Ta’ ala will be upon him in this world as well as in the Hereafter. (As stated by Qadi Thana'ullah in at-Tafsir al-Maz hari).
The second verse has declared that causing pain to any believer is also forbidden (haram) as being a grave sin a manifest slander, but in the case of common believers the prohibition of causing pain is subjected to a condition that they should not have deserved it by committing a wrongful act. This is because, in their case it is possible that they have done something as a consequence of which causing pain to them is permissible under the dictates of the Shari'ah, while in the case of the Allah and the Holy Prophet ﷺ it is simply impossible that causing pain to Allah and His Messenger may be justified on any ground. Therefore, no such condition is mentioned in verse 57.
Hurting or causing pain to any Muslim without a valid Islamic legal justification is forbidden (Haram)
It stands proved from the cited verse (58): الَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ (And those who hurt believing men and believing women without their having done anything (wrong), they shall bear the burden of slander and a manifest sin.) that it is forbidden (Haram) to cause any pain, harm or hurt any Muslim without a justification recognized by Shari’ ah. The Holy Prophet ﷺ has said:
اَلمُسلِم مَن سَلِمَ المُسلِمُونَ مِن لِّسَانِہٖ وَیَدِہٖ وَالمُؤمِنُ مَن اَمِنَہُ النَّاسُ عَلٰی دِمَآیٔھِم وَاَموَلِھِم ، رواہ الترمذی عن ابی ھُریرۃ ؓ (مظھری)
A (true) Muslim is the one from whose tongue and hands all Muslims remain unharmed and safe. And a (true) mu'min (believer) is the one from whom people remain unaffected and safe in the matter of their lives (lit., bloods) and their properties (being his or her duty to ensure that so these do) - reported by Tirmidhi from Sayyidna Abu Hurairah ؓ . (Mazhari)
(And those who malign believing men) the reference here is to Safwan (and believing women) i.e. 'A'ishah by accusing them of unchastity (undeservedly) when they are chaste, (they bear the guilt of slander and manifest sin) it is also said that this was revealed about a group of fornicators in Medina who used to harm, by their acts, the believing men and women. Allah commanded them to cease their harm and they complied.
Whoever annoys Allah and His Messenger , is cursed in this World and the Hereafter Here,
Allah warns and threatens those who annoy Him by going against His commands and doing that which He has forbidden, and who persist in doing so, and those who annoy His Messenger by accusing him of having faults or shortcomings -- Allah forbid. `Ikrimah said that the Ayah:
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
(Verily, those who annoy Allah and His Messenger,) was revealed concerning those who make pictures or images. In The Two Sahihs, it is reported that Abu Hurayrah said: "The Messenger of Allah ﷺ said:
«يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ، يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَه»
(Allah says: "The son of Adam annoys Me by inveighing against time, but I am time, for I cause the alternation of night and day.")" The meaning of this Hadith is that in the Jahiliyyah they used to say, "How bad time is, it has done such and such to us!" They used to attribute the deeds of Allah to time, and inveigh against it, but the One Who did that was Allah, may He be exalted. So, He forbade them from this. Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said that the Ayah,
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
(Verily, those who annoy Allah and His Messenger, ) was revealed about those who slandered the Prophet over his marriage to Safiyyah bint Huyay bin Akhtab. The Ayah appears to be general in meaning and to apply to all those who annoy him in any way, because whoever annoys him annoys Allah, just as whoever obeys him obeys Allah.
The Threat to Those Who fabricate Slander
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَـتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُواْ
(And those who annoy believing men and women undeservedly,) means, they attribute to them things of which they are innocent, which they do not know and do not do.
فَقَدِ احْتَمَلُواْ بُهْتَـناً وَإِثْماً مُّبِيناً
(they bear the crime of slander and plain sin.) This is the most serious slander, to tell or transmit things about the believing men and women that they have not done, in order to bring shame upon them and accuse them of shortcomings. Among those to whom the description most applies are those who disbelieve in Allah and His Messengers, followed by the Rafidites who accuse the Companions of shortcomings and faults of which Allah has stated that they are innocent, and describe them as the opposite of what Allah has said about them. Allah, may He be exalted, has told us that He is pleased with the Migrants and Ansar, and has praised them, but these foolish and ignorant people inveigh against them and accuse them of shortcomings, and say things about them that they did not do and could never have done. In reality, their hearts are misguided, for they condemn those who deserve praise and praise those who deserve condemnation. Abu Dawud recorded that Abu Hurayrah said that it was said: "O Messenger of Allah, what is backbiting (Ghibah)" He said,
«ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَه»
(It is when you mention something about your brother that he dislikes. ) It was asked, "But what if what I say about my brother is true" He said,
«إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدْ بَهَتَّه»
(If it is true, then you have committed backbiting (Ghibah) about him, and if it is not true, then you have slandered him.) This was also recorded by At-Tirmidhi, who said, "Hasan Sahih."
And those who cause hurt to believing men and believing women without the latter’s having done anything those who accuse them of what they have not done have verily borne the guilt of calumny they have borne lies and the burden of manifest sin.
والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بقول أو فعل من غير ذنب عملوه، فقد ارتكبوا أفحش الكذب والزور، وأتوا ذنبًا ظاهر القبح يستحقون به العذاب في الآخرة.
وقوله تعالى "والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا "أي ينسبون إليهم ما هم برآء منه لم يعملوه ولم يفعلوه "فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا "وهذا هو البهت الكبير أن يحكى أو ينقل عن المؤمنين والمؤمنات ما لم يفعلوه على سبيل العيب والتنقص لهم ومن أكثر من يدخل في هذا الوعيد الكفرة بالله ورسوله ثم الرافضة الذين ينتقصون الصحابة ويعيبونهم بما قد برأهم الله منه ويصفونهم بنقيض ما أخبر الله عنهم فإن الله عز وجل قد أخبر أنه قد رضى عن المهاجرين والأنصار ومدحهم وهؤلاء الجهلة الأغبياء يسبونهم وينتقصونهم ويذكرون عنهم ما لم يكن ولا فعلوه أبدا فهم في الحقيقة منكسو القلوب يذمون الممدوحين ويمدحون المذمومين وقال أبو داود حدثنا القعنبي حدثنا عبد العزيز يعني ابن محمد عن العلاء عن أبيه عن أبي هريرة أنه قيل يا رسول الله ما الغيبة؟ قال ذكرك أخاك بما يكره قيل أفرأيت إن كان في أخي ما أقول؟ قال إن كان فيه ما تقول فقد اغتبته وإن لم يكن فيه ما تقول فقد بهته وهكذا رواه الترمذي عن قتيبة عن الدراوردي به ثم قال حسن صحيح وقد قال ابن أبي حاتم حدثنا أحمد بن سلمة حدثنا أبو كريب حدثنا معاوية بن هشام عن عمار بن أنس عن أبن أبي مليكة عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأصحابه أي الربا أربى عند الله قالوا الله ورسوله أعلم قال أربى الربا عند الله استحلال عرض امرئ مسلم ثم قرأ "والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا ".
وبعد هذا الوعيد الشديد لمن آذى الله ورسوله ، جاء وعيد آخر لمن آذى المؤمنين والمؤمنات ، فقال - تعالى - : ( والذين يُؤْذُونَ المؤمنين والمؤمنات بِغَيْرِ مَا اكتسبوا فَقَدِ احتملوا بُهْتَاناً وَإِثْماً مُّبِيناً ) .أى : والذين يرتكبون فى حق المؤمنين والمؤمنات ما يؤذيهم فى أعراضهم أو فى أنفسهم أو فى غير ذلك مما يتعلق بهم ، دون أن يكون المؤمنون أو المؤمنات قد فعلوا ما يوجب أذاهم . .( فَقَدِ احتملوا بُهْتَاناً وَإِثْماً مُّبِيناً ) أى : فقد ارتكبوا إثما شنيعا ، وفعلا قبيحا ، وذنبا ظاهرا بينا ، بسبب إذائهم للمؤمنين والمؤمنات .وقال - سبحانه - هنا ( بِغَيْرِ مَا اكتسبوا ) ولم يقل ذلك فى الآية السابقة عليها ، لأن الناس بطبيعتهم يدفع بعضهم بعضا ، ويعتدى بعضهم على بعض ، ويؤذى بعضهم بعضا ، أما الله - تعالى - ورسوله صلى الله عليه وسلم فلا تصور منهما ذلك .وجمع - سبحانه - فى ذمهم بين البهتان والاثم المبين ، للدلالة على فظاعة ما ارتكبوه فى حق المؤمنين والمؤمنات ، إذ البهتان هو الكذب الصرحي الذى لا تقبله العقول ، بل يحيرها ويدهشا لشدته وبعده عن الحقيقة .والإِثم المبين : هو الذنب العظيم الظاهر البين ، الذى لا يخفى قبحه على أحد .روى ابن أبى حاتم عن عائشة قالت : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأصحابه : " " أى الربا أربى عند الله؟قالوا : الله ورسوله أعلم . قال : أربى الربا عند الله ، استحلال عرض امرئ مسلم " " ثم قرأ صلى الله عليه وسلم هذه الآية .
وقوله (وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ) كان مجاهد يوجه معنى قوله (يُؤْذُونَ) إلى يقفون.ذكر الرواية عنه:حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أَبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أَبي نجيح، عن مجاهد (وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ) قال: يقفون.فمعنى الكلام على ما قال مجاهد: والذين يقفون المؤمنين والمؤمنات. ويعيبونهم طلبا لشينهم (بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا) يقول: بغير ما عملوا.كما حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أَبو عاصم، قال: ثنا عيسى، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء جميعا، عن ابن أَبي نجيح، عن مجاهد في قوله (بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا) قال: عملوا.حدثنا نصر بن علي، قال: ثنا عثام بن علي، عن الأعمش، عن مجاهد، قال: قرأ ابن عمر: ( وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا ) قال: فكيف إذا أوذي بالمعروف، فذلك يضاعف له العذاب.حدثنا أَبو كريب، قال: ثنا عثام بن علي، عن الأعمش، عن ثور، عن ابن عمر ( وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا ) قال: كيف بالذي يأتي إليهم المعروف.حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا ) فإياكم وأذى المؤمن، فإن الله يحوطه، ويغضب له.وقوله (فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا) يقول: فقد احتملوا زورا وكذبًا وفرية شنيعة، وبهتان: أفحش الكذب، (وَإِثْمًا مُبِينًا) يقول: وإثما يبين لسامعه أنه إثم وزور.
( والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا ) من غير أن علموا ما أوجب أذاهم ، وقال مجاهد : يقعون فيهم ويرمونهم بغير جرم ( فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا )وقال مقاتل : نزلت في علي بن أبي طالب وذلك أن ناسا من المنافقين كانوا يؤذونه ويشتمونه .وقيل : نزلت في شأن عائشة .وقال الضحاك ، والكلبي : نزلت في الزناة الذين كانوا يمشون في طرق المدينة يتبعون النساء إذا برزن بالليل لقضاء حوائجهن ، فيغمزون المرأة ، فإن سكتت اتبعوها ، وإن زجرتهم انتهوا عنها ، ولم يكونوا يطلبون إلا الإماء ، ولكن كانوا لا يعرفون الحرة من الأمة لأن زي الكل كان واحدا ، يخرجن في درع وخمار ، الحرة والأمة ، فشكون ذلك إلى أزواجهن ، فذكروا ذلك لرسول الله - صلى الله عليه وسلم - فنزلت هذه الآية : ( والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات ) الآية .
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا (58)ألحقت حُرمة المؤمنين بحرمة الرسول صلى الله عليه وسلم تنويهاً بشأنهم ، وذكروا على حدة للإِشارة إلى نزول رتبتهم عن رتبة الرسول عليه الصلاة والسلام . وهذا من الاستطراد معترض بين أحكام حُرمة النبي صلى الله عليه وسلم وآداب أزواجه وبناته والمؤمنات .وعطف { المؤمنات } على { المؤمنين } للتصريح بمساواة الحكم وإن كان ذلك معلوماً من الشريعة ، لوَزْع المؤذين عن أذى المؤمنات لأنهن جانب ضعيف بخلاف الرجال فقد يزعهم عنهم اتقاء غضبهم وثأرهم لأنفسهم .والمراد بالأذى : أذى القول بقرينة قوله : { فقد احتملوا بهتاناً } لأن البهتان من أنواع الأقوال وذلك تحقير لأقوالهم ، وأتبع ذلك التحقير بأنه إثم مبين . والمراد بالمبين العظيم القوي ، أي جُرماً من أشد الجرم ، وهو وعيد بالعقاب عليه .وضمير { اكتسبوا } عائد إلى المؤمنين والمؤمنات على سبيل التغليب ، والمجرور في موضع الحال . وهذا الحال لزيادة تشنيع ذلك الأذى بأنه ظلم وكذب .وليس المراد بالحال تقييد الحكم حتى يكون مفهومه جواز أذى المؤمنين والمؤمنات بما اكتسبوا ، أي أن يُسبوا بعمل ذميم اكتسبوه لأن الجزاء على ذلك ليس موكولاً لعموم الناس ولكنه موكول إلى ولاة الأمور كما قال تعالى : { واللذان يأتيانها منكم فآذوهما } [ النساء : 16 ] . وقد نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن الغِيبة وقال : « هي أن تذكر أخاك بما يكره . فقيل : وإن كان حقاً . قال : إن كان غير حق فذلك البهتان » فأما تغيير المنكر فلا يصحبه أذى .وما صْدَق الموصول في قوله : { ما اكتسبوا } سيّئاً ، أي بغير ما اكتسبوا من سيّىء . ومعنى { احتملوا } كَلَّفوا أنفسهم حَملاً ، وذلك تمثيل للبهتان بحمل ثقيل على صاحبه ، وقد تقدم نظيره في قوله تعالى : { ومن يكسب خطيئة أو إثماً ثم يرم به بريئاً فقد احتمَل بهتاناً وإثماً مبيناً } في سورة النساء ( 112 ) .
وإن كانت أذية المؤمنين عظيمة، وإثمها عظيمًا، ولهذا قال فيها: { وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا } أي: بغير جناية منهم موجبة للأذى { فَقَدِ احْتَمَلُوا } على ظهورهم { بُهْتَانًا } حيث آذوهم بغير سبب { وَإِثْمًا مُبِينًا } حيث تعدوا عليهم، وانتهكوا حرمة أمر اللّه باحترامها.ولهذا كان سب آحاد المؤمنين، موجبًا للتعزير، بحسب حالته وعلو مرتبته، فتعزير من سب الصحابة أبلغ، وتعزير من سب العلماء، وأهل الدين، أعظم من غيرهم.
والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا .أذية المؤمنين والمؤمنات هي أيضا بالأفعال والأقوال القبيحة ، كالبهتان والتكذيب الفاحش المختلق . وهذه الآية نظير الآية التي في النساء : ومن يكسب خطيئة أو إثما ثم يرم به بريئا فقد احتمل بهتانا وإثما مبينا كما قال هنا . وقد قيل : إن من الأذية تعييره بحسب مذموم ، أو حرفة مذمومة ، أو شيء يثقل عليه إذا سمعه ؛ لأن أذاه في الجملة حرام . وقد ميز الله تعالى بين أذاه وأذى الرسول وأذى المؤمنين فجعل الأول كفرا والثاني كبيرة ، فقال في أذى المؤمنين : فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا وقد بيناه . وروي أن عمر بن الخطاب قال لأبي بن كعب : قرأت البارحة هذه الآية ففزعت منها والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا الآية ، والله إني لأضربهم وأنهرهم . فقال له أبي : يا أمير المؤمنين ، لست منهم ، إنما أنت معلم ومقوم . وقد قيل : إن سبب نزول هذه الآية أن عمر رأى جارية من الأنصار فضربها وكره ما رأى من زينتها ، فخرج أهلها فآذوا عمر باللسان ; فأنزل الله هذه الآية . وقيل : نزلت في علي ، فإن المنافقين كانوا يؤذونه ويكذبون عليه . رضي الله عنه .
The Prophet Muhammad was sent into this world to convey the divine religion to man. The subject of God who undertakes such a divine mission receives the full support of God and his angels. To favour him is as good as favouring God and His angels, and to evade him amounts to evading God and His angels. Those who harassed the Prophet Muhammad were, to their way of thinking, making life difficult for a mere man, but they forgot that they were actually dealing with a representative of God. And those who harass God’s representatives have always rendered themselves accursed in the eyes of the Lord of the Universe.
Commentary
In the previous verses, Muslims were warned against doing what caused pain to the Holy Prophet ﷺ . But, some Muslims used to get involved into doing such things unintentionally simply because of their lack of knowledge or attention. For example, walking into his living quarters without having been invited or, in the event of an invitation to eat at the house, coming in and sitting there much earlier than the time set for it or, once the meals were over, just keep hanging at the house talking to each other and keep delaying their due departure. Upon this, a warning has been served in the verse: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ (0 those who believe, do not enter the houses of the Prophet - 33:53). This was the pain caused to the Holy Prophet ﷺ without any volition or intention, simply by negligence. On this, only a warning was considered sufficient. Mentioned in the two verses cited above is the pain that was caused to him intentionally by the disbelievers and hypocrites. It is for this reason that Maulana Ashraf Thanavi (رح) has parenthetically added the word: قَصدَاً (qasdan: intentionally) at this place in his abridged summary which includes many a physical pain caused to him at the hands of disbelievers on different occasions as well as the emotional ones that were caused to him in the form of taunts and insults and false accusations against his blessed wives. The cited verses also gives a warning of Divine curse and punishment to those who cause such pains to him by intention.
Although, in the beginning of the verse, warning is given to those who cause pain to Allah (Surely, those who cause pain to Allah... 33:57), while Allah Ta’ ala is beyond any effect or impression, and no one can cause pain to Him in real terms, yet the deeds that usually cause pain to others have been referred to as 'causing pain to Allah.'
Leading authorities of Tafsir, however, differ in defining the acts that are termed here as 'causing pain to Allah'. Some of them have maintained that these are the words and deeds about which it has been specifically declared in the spoken ahadith of the Holy Prophet ﷺ that they cause pain to Allah Ta’ ala. For example, it is mentioned in a Hadith that those who curse the 'time' cause pain to Allah. The background of this Hadith is that the people in the days of ignorance used to blame the 'time' for all sorts of accidents and sufferings, because they believed that the 'time' is the real cause of all happenings in this world. Therefore whenever they faced a suffering, they used to curse and hurl abuses to the 'time', while in fact the real doer of all acts is none but Allah Ta’ ala, and in this context their curse and abuses would turn to Him. It is therefore mentioned in the of Divine curse and punishment Hadith that this behavior causes pain to Allah Ta’ ala. Moreover, as it appears in Hadith narrations, making pictures of living creatures cause pain to Allah Ta’ ala. the expression of 'causing pain to Allah' would be referring to these very words and deeds.
And other authorities of Tafsir said that the real purpose at this place is to warn against causing pain to the Holy Prophet ﷺ . But, it has been termed in the verse as causing pain to Allah Ta’ ala, because causing pain to the Prophet ﷺ is tantamount to causing pain to Allah Ta’ ala Himself. This interpretation is supported by the context of the Qur'an, because it is the subject of causing pain to the Holy Prophet ﷺ that was mentioned in the text earlier and the same subject is repeated again in the forthcoming words. And that the pain caused to the Holy Prophet ﷺ turns out to be pain for Allah Ta’ ala stands proved from the narration of Sayyidna ` Abdur-Rahman Ibn Mughaffal al-Muzani given below:
قاَلَ رسول اللہ ﷺ : اللہَ اللہَ فِی اَصحَابِی لَا تَتَّخِذُوھُم غَرَضاً مَن بَعدِی فَمَن اَحَبَّھُم فَبِحُبِّی اَحَبَّھُم ومَن اَبغَضَھُم فَبِبُغضِی اَبغَضَھُم وَ مَن اَذَبھُم فَقَد اٰذَنِی و مَن اٰذَنِی فَقَد اٰذی اللہَ وَ مَن اٰذَی اللہَ یُوشِکُ اَن یَّاخُذَ (ترمذی)
The Holy Prophet ﷺ said: "Fear Allah, fear Allah in the matter of my Companions. Do not make them the target of your objections and criticisms because whoever loves them loves them because of his love for me, and whoever dislikes them dislikes them because of his disliking against me, and whoever caused pain to them has definitely caused pain to me and whoever caused pain to me has definitely caused pain to Allah, and whoever caused pain to Allah, it is likely that he will be seized by Him. (Tirmidhi)
Just as this Hadith tells us that the pain inflicted on the Holy Prophet ﷺ causes pain to Allah Ta’ ala, very similarly, it also tells us that inflicting pain on any of the noble Companions or being audacious enough as to speak ill of them becomes pain caused to the Holy Prophet ﷺ .
There are several narrations relating to the background in which this verse was revealed. According to some of these, it was revealed about the false accusation made against Sayyidah ` A'ishah ؓ . For example, a narration from Sayyidna Ibn ` Abbas رضی اللہ تعالیٰ عنہما says: When false accusation was made against Sayyidah ` A'ishah ؓ ، some people gathered at the home of the hypocrite, ` Abdullah Ibn 'Ubayy and indulged in the conspiracy of giving currency to this false accusation. At that time, the Holy Prophet ﷺ complained before his noble Companions ؓ saying that the man was causing pain to him - (Mazhari).
According to some other narrations, this verse was revealed when some hypocrites had thrown taunts at the time of the marriage of Sayyidah Safiyyah ؓ . However, the fact of the matter is that this verse has been revealed concerning each such case which caused pain to the Holy Prophet ﷺ . Thus, included here is the false accusation made against Sayyidah ` A'ishah ؓ the taunts thrown by the hypocrites on the occasion of the marriages of Sayyidah Safiyyah and Zainab ؓ as well as calling other noble Companions ؓ bad, passing ill remarks against them or maligning them in any other way, public or private تَبَرَّاء (tabarra).
Causing pain to the Holy Prophet ﷺ in any form or manner is kufr (infidelity)
Ruling
A person who inflicts any pain on the Holy Prophet ﷺ ، suggests any fault in his person or attributes, whether expressly or in an implied manner, becomes a kafir - and according to this verse (57), the curse of Allah Ta’ ala will be upon him in this world as well as in the Hereafter. (As stated by Qadi Thana'ullah in at-Tafsir al-Maz hari).
The second verse has declared that causing pain to any believer is also forbidden (haram) as being a grave sin a manifest slander, but in the case of common believers the prohibition of causing pain is subjected to a condition that they should not have deserved it by committing a wrongful act. This is because, in their case it is possible that they have done something as a consequence of which causing pain to them is permissible under the dictates of the Shari'ah, while in the case of the Allah and the Holy Prophet ﷺ it is simply impossible that causing pain to Allah and His Messenger may be justified on any ground. Therefore, no such condition is mentioned in verse 57.
Hurting or causing pain to any Muslim without a valid Islamic legal justification is forbidden (Haram)
It stands proved from the cited verse (58): الَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ (And those who hurt believing men and believing women without their having done anything (wrong), they shall bear the burden of slander and a manifest sin.) that it is forbidden (Haram) to cause any pain, harm or hurt any Muslim without a justification recognized by Shari’ ah. The Holy Prophet ﷺ has said:
اَلمُسلِم مَن سَلِمَ المُسلِمُونَ مِن لِّسَانِہٖ وَیَدِہٖ وَالمُؤمِنُ مَن اَمِنَہُ النَّاسُ عَلٰی دِمَآیٔھِم وَاَموَلِھِم ، رواہ الترمذی عن ابی ھُریرۃ ؓ (مظھری)
A (true) Muslim is the one from whose tongue and hands all Muslims remain unharmed and safe. And a (true) mu'min (believer) is the one from whom people remain unaffected and safe in the matter of their lives (lit., bloods) and their properties (being his or her duty to ensure that so these do) - reported by Tirmidhi from Sayyidna Abu Hurairah ؓ . (Mazhari)
(And those who malign believing men) the reference here is to Safwan (and believing women) i.e. 'A'ishah by accusing them of unchastity (undeservedly) when they are chaste, (they bear the guilt of slander and manifest sin) it is also said that this was revealed about a group of fornicators in Medina who used to harm, by their acts, the believing men and women. Allah commanded them to cease their harm and they complied.